Ein Leben aus verfaultem Glück
Жизнь из прогнившего счастья,
Und doch, ich wünsch' es mir zurück
И всё же я хочу её себе вернуть.
Hast meine Grube tief gegraben
Ты выкопала мне глубокую яму,
Über dem Grab kreisen die Raben
Над могилой кружат вороны.
1 In der Hölle erfroren
Замёрзшие в аду,
Zum Scheitern geboren
Рождённые для неудачи,
Wir wollten so viel erreichen
Мы хотели достичь многого,
Die Kindheit begleichen
Рассчитаться за детство.
Mit letzter Kraft ein letzter Hauch
Последним усилием — последний вздох.
Wo keine Flamme, da kein Rauch
Где нет пламени, там нет и дыма.
Wir sind kein Herz und keine Seele
Мы ни сердце, ни душа,
Wir sind der Grund, dass ich mich quäle
Мы — причина, по которой я мучаюсь.
Dreh dich nicht um
Не оборачивайся.
Sei nicht so dumm
Не будь такой глупой.
In der Hölle erfroren
Замёрзшие в аду,
Zum Sterben geboren
Рождённые, чтобы умереть.
Nun ist am Ende ein Stein da
Теперь, в конце концов, там лишь камень,
Wo früher dein Herz war
Где раньше было твоё сердце.
Bin in der Hölle geboren
Я рождён в аду,
So früh die Unschuld verloren
Так рано утратил невинность,
Ich hatte so viel zu sagen
У меня было так много, что сказать,
Kann nicht mal mehr klagen
Теперь не могу даже пожаловаться.
Bin in der Hölle erfroren
Я замёрз в аду,
Zum Sterben geboren
Рождён, чтобы умереть,
Nun ist am Ende ein Stein da
Теперь в конце концов там лишь камень,
Wo früher mein Herz war
Где раньше было моё сердце.
Wir sind der Hölle gewogen
Мы склонны к аду,
Zum Scheitern erzogen
Воспитаны для неудачи,
Ja und schon gleich nach dem Ende
Да, и сразу после конца
Reichen wir uns die Hände
Мы протягиваем друг другу руки.
Wer hätte das nur gedacht?
Кто бы только мог подумать?
1 - В интернете также есть версия с "greisen" вместо "kreisen" в этой строчке.