Drei Seelen unterm Himmelszelt,
Три души под небесами,
Grosser Durst und wenig Geld.
Сильная жажда и мало денег.
Drei Freunde unterm Wolkendach
Три друга под облаками
Liegen schon seit Stunden wach.
Лежат без сна уже который час.
Schweissbenetzt die blasse Haut,
Пот проступает на бледной коже,
Muskelkrämpfe werden laut.
Судороги усиливаются.
Ein Vierter kommt alsbald vorbei
Четвёртый вот-вот заглянет,
Ob hier ein warmes Plätzchen sei.
Нет ли здесь тёплого местечка?
Dawaj Dawaj!
Давай, давай!
Mein bester Freund dreht sich am Spiess.
Мой лучший друг вращается на вертеле.
Dawaj Dawaj!
Давай, давай!
Ich hab ihn gestern Nacht erlegt.
Я убил его прошлой ночью.
Die Drei bei der Gelegenheit
Трое при возможности
Sind zu teilen gern bereit.
Готовы охотно поделиться.
Ein Hammer und ein Messerlein
Молоток и ножик
Soll ihnen eine Hilfe sein.
Им в этом помогут.
Sie bieten ihm ein Plätzchen an,
Они предлагают ему местечко,
Damit er sich erwärmen kann
Где он сможет согреться.
Er hätte besser nie gefragt,
Лучше бы он не спрашивал,
Dann hätte man ihn nicht beklagt
Тогда было бы не о чем жалеть.
Dawaj Dawaj!
Давай, давай!
Mein bester Freund dreht sich am Spiess.
Мой лучший друг вращается на вертеле.
Dawaj Dawaj!
Давай, давай!
Ich hab ihn gestern Nacht erlegt.
Я убил его прошлой ночью.
Der Hammer fährt nun durch den Wind
Молоток просвистел словно ветер
Auf seinen Schädel ganz geschwind.
По его голове мгновенно.
Das rostig alte Messerlein
Ржавый старый нож
Erkundet seine Innereien.
Ковыряется в его внутренностях.
Dawaj Dawaj!
Давай, давай!
Mein bester Freund dreht sich am Spiess.
Мой лучший друг вращается на вертеле.
Dawaj Dawaj!
Давай, давай!
Ich hab ihn gestern Nacht erlegt.
Я убил его прошлой ночью.
Dawaj Dawaj!
Давай, давай!
Dawaj Dawaj!
Давай, давай!