Текст и перевод песни Matadora (оригинал SOFI TUKKER)

Матадор*
Ai de mim, aipim
– Горе мне, маниока! 1
Ô inhame, a batata é uma puta barata
– Оу, батат, 2картофелина – дешёвая шл*ха.
Deixa ela pro nabo nababo que baba de bobo
Пусть она идёт к богатому турнепсу, 3пускающему слюни дураку.
Transa uma com a cebola
Он спит с луковицей.
Aquele hálito?
– Дело в дыхании?
Que hábito, me faz chorar
Что это за привычка! Это заставляет меня плакать.
Ai de mim, aipim
– Горе мне, маниока!
Ô inhame, a batata é uma puta barata
– Оу, батат, картофелина – дешёвая шл*ха.
Deixa ela pro nabo nababo que baba de bobo
Пусть она идёт к богатому турнепсу, пускающему слюни дураку,
Transa uma com a cebola
Он спит с луковицей.
Aquele hálito?
– Дело в дыхании?
Que hábito, me faz chorar
Что это за привычка! Это заставляет меня плакать.
Ai de mim, aipim
– Горе мне, маниока!
Ô inhame, a batata é uma puta barata
– Оу, батат, картофелина – дешёвая шл*ха.
Deixa ela pro nabo nababo que baba de bobo
Пусть она идёт к богатому турнепсу, пускающему слюни дураку,
Transa uma com a cebola
Он спит с луковицей.
Aquele hálito?
– Дело в дыхании?
Que hábito, me faz chorar
Что это за привычка! Это заставляет меня плакать.
Me faz chorar
Это заставляет меня плакать.
Me faz chorar
Это заставляет меня плакать.
Me faz chorar
Это заставляет меня плакать.
Ai de mim, aipim
– Горе мне, маниока!
Ô inhame, a batata é uma puta barata
– Оу, батат, картофелина – дешёвая шл*ха.
Deixa ela pro nabo nababo que baba de bobo
Пусть она идёт к богатому турнепсу, пускающему слюни дураку,
Transa uma com a cebola
Он спит с луковицей.
Aquele hálito?
– Дело в дыхании?
Que hábito, me faz chorar
Что это за привычка! Это заставляет меня плакать.
Ai de mim, aipim
– Горе мне, маниока!
Ô inhame, a batata é uma puta barata
– Оу, батат, картофелина – дешёвая шл*ха.
Deixa ela pro nabo nababo que baba de bobo
Пусть она идёт к богатому турнепсу, пускающему слюни дураку,
Transa uma com a cebola
Он спит с луковицей.
Aquele hálito?
– Дело в дыхании?
Que hábito, me faz chorar
Что это за привычка! Это заставляет меня плакать.
Me faz chorar
Это заставляет меня плакать.
Me faz chorar
Это заставляет меня плакать.
Me faz chorar
Это заставляет меня плакать.

* – Данная песня является интерпретацией отрывка из поэмы "Ai de mim, aipim" бразильского поэта Chacal. Песня представляет собой диалог между овощами – маниокой и бататом.

1 – Маниока – пищевое растение тропиков.

2 – Батат, или сладкий картофель – травянистая лиана со съедобными клубнями.

3 – Турнепс, или кормовая репа – корнеплод, представляющий собой некую разновидность брюквы.

Поделиться переводом песни

Об исполнителе

Американский музыкальный дуэт, состоящий из Sophie Hawley-Weld и Tucker Halpern, играющий в стиле электронной танцевальной и хаус-музыки. Номинант пре... Читать далее

Другие песни SOFI TUKKER