Текст и перевод песни Akropolis Adieu (оригинал Mireille Mathieu)

Акрополь, прощай! (перевод mFrance)
Es war September in Athen.
В Афинах наступил сентябрь,
Der letzte Abend war so leer.
Последний вечер был так одинок...
Sie fragte ihn: "Wann kommst Du wieder?"
Она спрашивала его: "Когда ты снова приедешь?"
Da sagte er: "Vielleicht nie mehr".
И говорил он: "Возможно, больше никогда..."
Akropolis, adieu, ich muß gehen.
Акрополь, прощай, я должен уехать!
Die weißen Rosen sind verblüht.
Белые розы отцвели...
Was wird geschehen?
Что же будет потом?
Ich wäre so gern geblieben,
Я бы охотно остался...
Akropolis, adieu!
Акрополь, прощай!
Ein fremder Wind weht übers Meer.
Чужой ветер дует над морем,
Und morgen sind wir schon allein.
И завтра мы будем уже одни...
Komm laße uns tanzen, vergieße die Sorgen.
Давай станцуем, забудем заботы!
Es wird vielleicht nie mehr so sein.
Этот вечер никогда больше не повторится!
Akropolis, adieu, ich muß gehen.
Акрополь, прощай, я должен уехать!
Die weißen Rosen sind verblüht.
Белые розы отцвели...
Was wird geschehen?
Что же будет потом?
Ich wäre so gern geblieben,
Я бы охотно остался...
Akropolis, adieu!
Акрополь, прощай!
Akropolis, adieu, ich muß gehen.
Акрополь, прощай, я должен уехать!
Die weißen Rosen sind verblüht.
Белые розы отцвели...
Was wird geschehen?
Что же будет потом?
Ich wäre so gern geblieben,
Я бы охотно остался...
Akropolis, adieu!
Акрополь, прощай!
Akropolis, adieu!
Акрополь, прощай!

Поделиться переводом песни

Mireille Mathieu

Об исполнителе

Французская певица, записи которой проданы тиражом 133 млн альбомов и более 55 миллионов синглов по всему миру на общую сумму около 190 млн долларов.

Другие песни Mireille Mathieu