Текст и перевод песни À Blue Bayou (оригинал Mireille Mathieu)

У голубого ручья* (перевод mFrance)
J'ai beau chercher
Я напрасно искала,
Je ne peux pas trouver
Я не могу найти
D'autre garçon à aimer
Какого-то другого любимого,
Que celui que j'ai rencontré
Чем тот, что я повстречала
À Blue Bayou
У голубого ручья.
Dans les cours et dans les bars
На бульварах и в барах
Il chantait sur sa guitare
Он пел и играл на своей гитаре
Pour quelques dollars
За несколько долларов
À Blue Bayou
У голубого ручья.
Je crois que j'aimerais
Думаю, мне хотелось бы
Retourner à Blue Bayou
Вернуться к голубому ручью,
Où les gens sont beaux
Где люди красивы,
Où le ciel est chaud
Где всегда тепло -
À Blue Bayou
У голубого ручья
Sur le bateau blanc
В белой лодке
Où quelqu'un m'attend
Кто-то ждёт меня
Dans un rayon de nuit
В окружении ночи,
Descendu par hasard
Спустившейся нечаянно
Sur la guitare
На гитару,
Qui dort avec lui
Что спит рядом с ним.
Le soleil est bas sur ma ville
Солнце в моём городе заходит,
Le soleil est haut sur son île
На его острове - в зените.
On est si loin de l'an 2000
Ещё так далеко до двухтысячного года
À Blue Bayou
У голубого ручья.
Dans les cours et dans les bars
На бульварах и в барах
Je vivrai de sa guitare
Я буду жить его гитарой,
Enroulée dans son vieux foulard
Завёрнутой в его старый шарфик
À Blue Bayou
У голубого ручья.
Bien sûr que j'aimerais
Конечно, я бы хотела
Retourner à Blue Bayou
Вернуться к голубому ручью,
Où les gens sont beaux
Где люди красивы,
Où le ciel est chaud
Где всегда тепло -
À Blue Bayou
У голубого ручья.
Sur le bateau blanc
В белой лодке
Où quelqu'un m'attend
Кто-то ждёт меня
Dans un rayon de nuit
В окружении ночи,
Descendu par hasard
Спустившейся нечаянно
Sur la guitare
На гитару,
Qui dort avec lui
Что спит рядом с ним.
Des chemins d'opale, une voile
Опаловые тропинки, дымка,
La lune rouge cerclée d'étoiles
Красная луна, окружённая звёздами...
J'ai beau chercher,
Я напрасно искала,
Je ne peux pas trouver
Я не могу найти
Mieux que lui pour moi
Кого-то лучше, чем он.
Mon bonheur est au bout
Моё счастье - в секундочке
D'un rendez-vous
Одного свидания
À Blue Bayou
У голубого ручья!

* Мирей Матье иногда перепевает на французском языке знаменитые песни, например, "Hello" Лайнела Ричи, "Tornero" группы "I Santo California", "The winner takes it all" шведской группы Abba. Эта песня Мирей Матье - французская версия песни "Blue Bayou", написанной в 1961 году американским певцом, композитором и автором песен Роем Орбисоном. В 1977 году песня "Blue Bayou", спетая Линдой Ронштадт, четыре месяца была на третьем месте чарта "Hot 100 de Billboard".

Поделиться переводом песни

Mireille Mathieu

Об исполнителе

Французская певица, записи которой проданы тиражом 133 млн альбомов и более 55 миллионов синглов по всему миру на общую сумму около 190 млн долларов.

Другие песни Mireille Mathieu