À cœur perdu je suis venue vers toi
С потерянным сердцем я пришла к тебе
Les bras tendus
И с протянутыми руками,
À cœur perdu j'ai rechanté les joies
С потерянным сердцем я вновь воспела те радости,
Que je n'avais plus
Которых у меня больше не было!
Et toi en ce premier matin
И в это первое утро ты,
Oui toi me prenant par la main
Да, ты, взяв за руку меня,
Tu m'as donné le droit d'aller plus loin
Возможность подарил мне идти дальше!
1À cœur perdu je t'ai donné ma vie
С обречённым сердцем я тебе отдала всю мою жизнь
À cœur perdu je t'ai toujours aimé
С обречённым сердцем я всегда любила тебя,
Сomme on n'aime plus
Как больше не любят!
Mais toi partageant mon destin
Но ты, разделивший со мной мою судьбу,
Oui toi tu changeais de chemin
Да, ты! Ты менял этот путь на дорогу
Vers d'autres bras heureux déjà sans moi
К другим объятиям, такой счастливый... Без меня...
À cœur perdu j'ai longtemps attendu
С погибшим сердцем я долго ждала,
Que tu reviennes
Что ты вернёшься.
Le cœur perdu je n'aurai jamais cru
Разорённому сердцу я никогда не буду верить,
Avoir tant de peine
Испытав столько боли!
Et seule espérant ton retour
И в одиночестве надеясь на твоё возвращение,
Oui seule en pleurant сhaque jour
Да, одинокая! Плача каждый день,
Je suis restée des nuits entières à te guetter
Я оставалась одна целыми ночами, ожидая тебя,
2Et pour te plaire
И чтобы тебе угодить,
J'ai attendu et j'ai perdu l'amour
Я ждала и я потеряла свою любовь...
↑1. donner droit a qn - 1) давать право на... 2) быть на чьей-либо стороне; оправдывать кого-либо
↑2. guetter - тж. выжидать, поджидать