Le bonheur entrait dans ma vie
И счастье входило в мою жизнь!
Les étoiles tout doucement tremblaient
И звёзды тихонько трепетали,
Quand tu rêvais
Когда ты мечтал!
L'univers était tout surpris
И Вселенная была полна удивления!
Il m'offrait tout un paradis
И она мне дарила настоящий рай -
Quand tu chantais
Когда ты пел!
Là, je suis seule
Но здесь я совсем одна,
Je pense à toi
Я думаю о тебе,
Toi, qui respire sans moi
Который живёт без меня
Là-bas
Где-то там далеко...
Le bonheur t'a suivi là-bas
И счастье ушло вслед за тобой.
Les étoiles ne tremblent plus jamais
Звёзды не трепещут больше
Autour de moi
Вокруг меня.
L'univers m'interdis déjà
И мир лишил меня -
L'espérance de paradis
Всякой надежды на рай.
Si tu voulais
Если бы ты захотел,
C'est tout un monde
Целый мир
Qui me reviendrait
Возвратился бы ко мне!
Oui, tout un monde
Да, целый мир,
Si tu revenais
Если бы только ты вернулся!
C'est tout un monde
Целый мир
Qui me reviendrait
Возвратился бы ко мне!
Oui, tout un monde
Да, целый мир,
Si tu revenais
Если бы только ты вернулся!
Oui, tout un monde
Да, целый мир!
* Слова к этой песне написал французский актёр, композитор и певец Пьер Бару (Pierre Barouh), который также написал слова другой очень красивой песни Мирей Матье - "Un homme et une femme". Очень красивую музыку к этой песне сочинил талантливейший современный композитор Франсис Ле. Впоследствии он получил престижную награду Оскар за свою бессмертную мелодию "Une histoire d'amour". В начале своей карьеры Мирей Матье тесно сотрудничала с Франсисом Ле, он был её аккомпаниатором, написал музыку ко многим её песням. И в 1972-ом году она выпустила целую пластинку "Мирей Матье поёт песни на музыку Франсиса Ле", в которую вошла и эта песня.