L'arbre s'étonne
Когда приходит осень,
De voir ses feuilles partir
Деревце огорчается,
Sans pouvoir les retenir
Видя, как его листва разлетается,
Quand vient l'automne
Не в силах её удержать...
Mon cœur frissonne
Когда приходит осень,
De te voir un jour partir
Моё сердце содрогается,
Et ne pouvoir te retenir
Видя, как ты однажды уезжаешь,
Не в силах тебя задержать...
Ni les pluies de septembre
Les jours gris de novembre
Ни эти дожди сентября,
Ni l'orage les nuages ne pourront jamais
Ни серые дни ноября,
Effacer tout l'amour que j'ai pour toi
Ни бури, ни тучи не смогут никогда
Que j'aime toi que j'aime tant
Унести всю любовь, которая у меня есть к тебе,
Которой я люблю тебя, которого я так люблю!
Tout s'abandonne
Когда наступает осень,
Les fleurs vont bientôt mourir
Всё приходит в запустение,
Sans laisser de souvenir
Цветы быстро завянут,
Au vent d'automne
Не оставив даже воспоминаний...
Qui tourbillonne
На осеннем ветру
Le jour où tu partiras
Что кружится вихрем,
Laisse-moi venir avec toi
В день, в который ты уедешь,
Позволь мне пойти с тобой!
Dans les plis de la terre
Dans le lit des rivières
По тропам земли,
Sous l'orage les nuages je suivrai tes pas
По руслу рек,
Là où tu iras j'irai avec toi que j'aime
В бурю и гром я последую за тобой!
Toi que j'aime tant
Туда, куда ты пойдёшь, я пойду с тобой, которого я люблю,
С тобой, которого я так люблю!
Слова к этой песне написала Патрисия Карли, французская певица, а затем автор многих песен. Именно она написала слова самой любимой в России песни Мирей Матье "Прости мне этот детский каприз", музыка из которой с начала 1970-х годов звучала в заставке телепередачи «Кинопанорама». Для Мирей она также создала ещё одну великую песню "Отдай своё сердце, отдай свою жизнь" - в том же 1971-ом году.
С 1963-го года Патрисия начала выступать как певица, даже получила Гран-при фестиваля Сан Ремо 1964-го года. Но затем она сосредотачивается на написании песен, предпочитая не смешивать сочинение песен и их исполнение. Она писала очень успешные песни для Даниэля Гишара, Далиды и других.