Sans que tremblent dans ma voix
Так чтобы не дрогнул мой голос
Ces mots que j'ai longtemps bercés: je t'aime
При этих словах, что я давно лелеяла: я люблю тебя!
Sans jamais baisser les yeux
Так чтобы ни в коем случае не опустить глаза
Les dire face au monde entier: je t'aime
И сказать эти слова в лицо всему миру: я люблю тебя!
Sans que jamais sur mon front
Так чтобы ни за что на моём лбу
Vienne lа tout le regret: je t'aime
Не запульсировала ни одна венка - очень сожалею, но я люблю тебя!
Non, personne au monde comme moi
Нет, никто в мире, кроме меня,
Ne pourra t'aimer comme je peux t'aimer déjа
Не сможет полюбить тебя так, как я уже могу любить тебя
Mais pourquoi, mon amour
Но почему, любовь моя,
Me dis-tu, mon amour?
Говоришь ты мне, любовь моя,
Que je suis, mon amour, une enfant
Что я всего ребёнок, любовь моя?
Moi qui rêve mon amour
Я! Которая мечтает, любовь моя,
De pouvoir, mon amour
Суметь, любовь моя,
Te garder, mon amour
Удержать тебя, любовь моя,
Jusqu'а la fin des temps
До конца времён!
Sans connaître le pourquoi
Сама не знаю, почему я люблю тебя...
Sans savoir le comment je sais, que je t'aime
Не понимаю, откуда я знаю, что люблю тебя...
Sans que tu aies а combattre
Без всего этого, что ты должен был бы бороться,
Sans que je doive succomber, oui je t'aime
А я должна была бы сдаться... Да, я люблю тебя!
Sans en douter un instant
Как не сомневаются ни на мгновение в том,
Comme l'été suit le printemps, moi je t'aime
Что лето следует за весной, так и я не сомневаюсь: я люблю тебя!
Avec un seul désir au fond de moi
С одним единственным желанием внутри меня -
Vivre auprès de toi, vieillir près de toi, pourquoi, pourquoi
Жить рядом с тобой, стареть подле тебя... Почему, почему?
Mais pourquoi, mon amour
Но почему, любовь моя,
Me dis-tu, mon amour?
Говоришь ты мне, любовь моя,
Que je suis, mon amour, une enfant
Что я всего ребёнок, любовь моя?
Moi qui rêve mon amour
Я! Которая мечтает, любовь моя,
De pouvoir, mon amour
Суметь, любовь моя,
Te garder, mon amour
Удержать тебя, любовь моя,
Jusqu'а la fin des temps
До конца времён!
Car je t'aime, mon amour
Ведь я люблю тебя, любовь моя!
Et tu es, mon amour,
А ты есть моя любовь,
Un peu plus, mon amour
Что становится немного больше, любовь моя,
Chaque instant
В каждое следующее мгновение!
Et je rêve, mon amour
И я мечтаю, любовь моя,
De pouvoir, mon amour
Суметь, любовь моя,
Te garder, mon amour
Сохранить тебя, любовь моя,
Jusqu'а la fin des temps
До конца времён!
Jusqu'а la fin des temps
До конца времён!