C'est une chanson des rues,
Это уличная песня,
Qui raconte une histoire
Рассказывающая историю,
Celle d'un amour têtu,
Историю об упрямой любви,
Qui ne veut rien savoir
Что ничего не хочет знать
Du coeur qui s'assoupit,
О засыпающем сердце,
Du feu qui devient cendre,
Об огне, становящемся пеплом,
Des caresses qu'on oublie,
О позабытых нежностях,
À force de les attendre.
Оттого, что их ждут.
Une chanson des rues
Уличная песня,
Une chanson de plus
Еще одна...
Quatre sous d'amour
Четыре су за песнь о любви,
Que je chante
Которую я пою,
Pour que tu m'entendes
Чтобы ты ее услышал.
Une chanson d'amour
Уличная песня,
Une chanson autour
Еще одна...
D'un amour de plus
Четыре су за песнь о любви,
Que je chante
Которую я пою,
Pour que tu l'entendes
Чтобы ты ее услышал.
L'histoire d'un coeur qui bat,
Историю бьющегося сердца,
Malgré le temps qui passe,
Несмотря на ушедшее время,
Qui se demande pourquoi
Что спрашивает себя, почему
Tous les amours s'effacent.
Вся любовь исчезает,
Pourquoi le jour se lève
Почему новый день наступает,
Quand il ne devrait pas
Когда он не должен был бы наступить,
Et me laisse sur la grève
И оставляет меня на поле битвы,
Quand toi tu n'es plus là
В то время как тебя там уже нет...
Une chanson des rues
Уличная песня,
Une chanson de plus
Еще одна...
Quatre sous d'amour
Четыре су за песнь о любви,
Que je chante
Которую я пою,
Pour que tu m'entendes
Чтобы ты ее услышал.
Une chanson d'amour
Уличная песня,
Une chanson autour
Еще одна...
D'un amour de plus
Четыре су за песнь о любви,
Que je chante
Которую я пою,
Pour que tu l'entendes
Чтобы ты ее услышал,
Pour que tu l'entendes
Чтобы ты ее услышал...
Tu l'entendes
Чтобы ты ее услышал ...