Текст и перевод песни Out of Myself* (оригинал Charli xcx)

Сама не своя
[Verse 1:]
[Куплет 1:]
You take me out of myself
Из-за тебя я сама не своя.
My fingers gripping the floorboards
Мои пальцы вцепились в половицы.
I'm holdin' on tight
Я крепко держусь,
Forbidden fruit brought me back to life
Запретный плод вернул меня к жизни.
[Chorus:]
[Припев:]
You take me out of myself
Из-за тебя я перестаю быть собой.
Who am I?
Кто я?
Am I your girl? Oh
Я – твоя девушка? Оу...
Push my cheek into the stone, oh, oh-oh-oh-oh
Усмири мою дерзость, 1оу, о-оу, о-оу,
You take me out of myself (You take me out of myself)
Из-за тебя я сама не своя. (Из-за тебя я сама не своя)
You hold the world (You take me out of myself)
Весь мир в твоих руках. (С тобой я перестаю быть собой)
Am I your girl? Ooh (You take me out of myself)
Я – твоя девушка? Оу... (Из-за тебя я перестаю быть собой)
Put the rope between my teeth, oh, oh-oh-oh-oh
Помоги мне потерять голову, 2оу, о-оу, о-оу,
You take me out of myself
С тобой я перестаю быть собой.
[Verse 2:]
[Куплет 2:]
I'm begging to you on my knees
Я умоляю тебя, стоя на коленях,
Please rub the salt in my wounds
Пожалуйста, посыпь соль на мои раны!
I like the person you turn me to
Мне нравится, кем я становлюсь благодаря тебе.
[Chorus:]
[Припев:]
You take me out of mysеlf
Из-за тебя я перестаю быть собой.
Who am I?
Кто я?
Am I your girl? Oh
Я – твоя девушка? Оу...
Push my cheek into the stone, oh, oh-oh-oh-oh
Усмири мою дерзость, оу, о-оу, о-оу,
You take mе out of myself (You take me out of myself)
Из-за тебя я сама не своя. (Из-за тебя я сама не своя)
You hold the world (You take me out of myself)
Мир в твоих руках. (С тобой я перестаю быть собой)
Am I your girl? Ooh (You take me out of myself)
Я – твоя девушка? Оу... (Из-за тебя я перестаю быть собой)
Put the rope between my teeth, oh, oh-oh-oh-oh
Помоги мне потерять голову, оу, о-оу, о-оу,
You take me out of myself (You)
С тобой я перестаю быть собой. (С тобой)
[Outro:]
[Завершение:]
You take me out of myself
С тобой я перестаю быть собой,
You take me out of myself
С тобой я перестаю быть собой.
You take me out, you take me out
Ты ведёшь меня, ты ведёшь меня...
* – OST Wuthering Heights (Саундтрек к фильму "Грозовой перевал") (2026).
1 – Слово "cheek" может переводиться и как "щека", и как "наглость", "дерзость", "нахальство", поэтому данную строку можно перевести как "Вдави мою щёку в камень" или "Вдави мою дерзость в камень".

2 – Буквально: "Положи мне верёвку между зубами". Здесь обыгрывается выражение "take the bit between teeth", которое означает "закусить удила", "идти напролом", "потерять голову".

Поделиться переводом песни

Charli xcx

Об исполнителе

Шарлотта Эмма Эйтчисон - британская певица и автор песен, выступающая под сценическим именем Charli XCX. Её дебют в музыкальном мире состоялся в 2008 ... Читать далее

Другие песни Charli xcx