On ne nous verra plus ensemble
Нас больше не увидят вместе.
Mon coeur vivra sous les décombres
Мое сердце будет жить под обломками
De ce monde qui nous ressemble
Этого мира, что похож на нас,
Et que le temps a dévasté
И который опустошило время.
Ma voix ne dira plus je t'aime
Голос мой не скажет больше "я люблю тебя".
Moi qui voulais etre ton ombre
Я, тот, кто хотел быть твоей тенью,
Je serais l'ombre de moi meme
Стану тенью себя самого.
Ma main de ta main séparée
Наши руки разъединяются*...
Jamais plus
Никогда больше
Nous ne mordrons au même fruit
Мы вкусим один фрукт,
Ne dormirons au même lit
Не будем спать в одной постели,
Ne referons les mêmes gestes
Не будем совершать движения в унисон.
Jamais plus
Никогда больше
Ne connaitrons la même peur
Мы не познаем общего страха
De voir s'enfuir notre bonheur
Видеть, как убегает наше счастье.
Et du reste désormais
Отныне.
Les gens nous verrons l'un sans l'autre
Люди увидят нас порознь.
Nous changerons nos habitudes
Мы изменим свои привычки,
Et ces mots que je croyais notres
И те слова, что я считал нашими,
Tu les diras dans d'autres bras
Ты будешь произносить их в других объятьях.
Je garderais ma porte close
Я закрою свою дверь.
Enfermé dans ma solitude
Запру себя в своем одиночестве.
Je trainerais parmi les choses
Я буду существовать среди вещей,
Qui parleront toujours de toi
Что будут напоминать мне о тебе.
Jamais plus
Никогда больше
Nous ne mordrons au même fruit
Мы вкусим один фрукт,
Ne dormirons au même lit
Не будем спать в одной постели,
Ne referons les mêmes gestes
Не будем совершать движения в унисон.
Jamais plus
Никогда больше
Ne connaitrons la même peur
Мы не познаем общего страха
De voir s'enfuir notre bonheur
Видеть, как убегает наше счастье.
Et du reste désormais
Отныне...
* досл. моя рука отделена от твоей