Weil wir die Zeit hier mit euch lieben,
Поскольку мы любим проводить время здесь с вами,
haben wir eben noch versucht,
мы всё пытались
alle Termine zu verschieben,
перенести все встречи,
haben gehofft, gebangt, geflucht.
надеялись, переживали, ругались.
Um den Protest zu unterstreichen,
Чтобы подчеркнуть протест,
ham wir nen Sitzstreik ausprobiert.
мы попытались устроить сидячую забастовку.
Das schien jedoch nicht auszureichen,
Однако этого оказалось недостаточно,
denn es hat niemand reagiert.
потому что никто не отреагировал.
Wir wollten irgendwie erzwingen,
Мы хотели каким-то образом добиться
dass wir hier bei euch bleiben könn'n.
возможности остаться здесь, с вами.
Wir wollten gern noch weitersingen.
Мы хотели дальше продолжать петь.
Doch wollte man uns das nicht gönn'n.
Но нам не собирались этого позволить.
Es ist uns leider nicht gelungen.
К сожалению, нам это не удалось.
Wir hatten wieder mal kein Glück.
Нам снова не повезло.
Jetzt wird noch grad fertiggesungen,
Сейчас мы допоём нашу песню,
dann müssen wir ganz schnell zurück.
а потом придётся возвращаться.
Wir würden tierisch gern noch bleiben,
Нам бы ужасно хотелось остаться,
doch es ist Zeit für uns, zu geh'n.
но нам пора уходить.
Wir werden euch 'ne E-Mail schreiben,
Мы напишем вам по электронной почте,
damit wir uns bald wiederseh'n.
чтобы скоро увидеться снова.
Ja, es zerreißt uns fast die Herzen,
Да, наши сердца разрываются от того,
dass der Moment des Aufbruchs naht.
что приближается момент расставания.
Wir nehmen Abschied unter Schmerzen.
Нам больно прощаться.
Wir waren grad so schön in Fahrt.
У нас всё шло так замечательно.
Wir wollten uns das Recht erklagen,
Мы собирались оспорить право
noch länger hier bei euch zu sein.
и дальше оставаться здесь с вами.
Jedoch, wie in sovielen Fragen:
Однако, как и во многих других вопросах,
Justizia ließ uns allein.
Юстиция оставила нас одних.
Keine einstweilige Verfügung
Никакого распоряжения
beim Oberlandesamtsgericht.
от Высшего земельного суда.
Für solch' persönliche Vergnügung
Такие личные проблемы
interessiere man sich nicht.
никого не интересуют.
Dann wollten wir das Ziel erreichen
Тогда мы хотели достичь цели
mit einer Online-Petition.
с помощью онлайн-петиции.
Das reichte nur zum Herz-Erweichen:
Этого было достаточно, только чтобы отвести душу:
Wen interessier'n fünf Stimmen schon?
Кого волнуют пять голосов?
Auch an den Bundespräsidenten
Мы также написали длинное письмо
schrieben wir einen langen Brief.
к федеральному президенту.
Einer von vielen Pech-Momenten,
Одна из множества неудач,
weil der schon tief und feste schlief.
потому что он уже крепко спал.
Wir würden tierisch gern noch bleiben,
Мы хотели каким-то образом добиться
doch es ist Zeit für uns, zu geh'n.
возможности остаться здесь, с вами.
Wir werden euch 'ne E-Mail schreiben,
Мы хотели дальше продолжать петь.
damit wir uns bald wiederseh'n.
Но нам не собирались этого позволить.
Ja, es zerreißt uns fast die Herzen,
К сожалению, нам это не удалось.
dass der Moment des Aufbruchs naht.
Нам снова не повезло.
Wir nehmen Abschied unter Schmerzen.
Сейчас мы допоём нашу песню,
Wir waren grad so schön in Fahrt.
а потом придётся возвращаться.
Wir sehen uns im nächsten Jahr!
Увидимся в следующем году!