Ich brauche keinen Hummer und keinen Kaviar.
Мне не нужны ни омары, ни икра.
Und dass ich nie ‘ne Yacht besitzen werde, ist mir klar.
И мне ясно, что у меня никогда не будет яхты.
Ich will kein schnelles Auto. Und einen SUV,
Мне не нужна быстрая машина.
das geb' ich dir auch schriftlich, brauch' ich ganz sicher nie.
И я готов расписаться, что кроссовер мне точно никогда не понадобится.
Ich will nicht in die “Dom Rep”, ich will nicht nach Hawaii.
Я не хочу в Доминикану, я не хочу на Гавайи.
Die Zeit der wilden Partys ist lange schon vorbei.
Время безудержных вечеринок давно прошло.
Den riesengroßen Garten, das wunderschöne Haus:
Огромный сад, великолепный дом:
Das alles brauch' ich echt nicht. So sieht die Sache aus.
На самом деле мне всё это не нужно. Вот как обстоят дела.
Doch ich hab' Glück, denn ich weiß auch,
Но мне повезло, потому что я также знаю,
was ich im Leben wirklich brauch',
что мне действительно нужно в жизни,
ganz einfach, weil ich ohne ihn nix schaffe:
просто потому что без этого я ни с чем не справлюсь:
Oh ja, ich brauche ihn so sehr,
О да, я так сильно в нём нуждаюсь,
und jeden Tag ein bisschen mehr.
и с каждым днём всё больше.
Ich trink' ihn notfalls auch aus der Karaffe:
Если потребуется, я выпью его и из графина:
Ich brauch' Kaffee. (Jederzeit an jedem Ort)
Мне нужен кофе. (В любое время, в любом месте)
Ich brauch' Kaffee. (Am besten jetzt sofort)
Мне нужен кофе. (Лучше всего прямо сейчас)
Ich brauch' Kaffee. (Hallo? Hört mich jemand? Ist da...)
Мне нужен кофе. (Добрый день? Кто-нибудь меня слышит? Здесь есть...)
Ich brauch' Kaffee. (...grade schnell mal ein Barista?)
Мне нужен кофе. (...бариста?)
Die Bonnie wäre nix gewesen ohne ihren Clyde.
Бонни была бы никем без своего Клайда.
1 Auch Dr. Jekyll wär' vergessen ohne Mr. Hyde.
И доктор Джекил был бы забыт без мистера Хайда.
Der Tim braucht seinen Struppi, der Ernie braucht den Bert.
Тинтину нужен его Милу,
2 Эрни нужен Берт.
3 Und ohne seinen Obelix wär' Asterix nix wert.
И без Обеликса Астерикс ничего бы не стоил.
Ja, jeder Diener braucht ‘nen Boss,
Да, каждому слуге нужен начальник,
und jeder Schlüssel braucht ein Schloss.
и каждому ключу нужен замок.
Ein Zoo braucht unbedingt eine Giraffe.
В зоопарке обязательно должен быть жираф.
Der Langhaarige braucht ‘nen Kamm,
Длинноволосому нужна расчёска,
das Showsternchen braucht Instagram,
Шоу-звезде нужен инстаграм,
4 und ohne Kokosnuss rast jeder Affe.
и без кокоса будет бушевать любая обезьяна.
Ich brauch' Kaffee. (Kein Schwimmbad und kein Kino)
Мне нужен кофе. (Не бассейн и не кинотеатр)
Ich brauch' Kaffee. (Notfalls auch ‘n Cappuchino)
Мне нужен кофе. (В крайнем случае и капучино)
Ich brauch' Kaffee. (Nicht Nietzsche, Freud und Plato)
Мне нужен кофе. (Не Ницше, Фрейд или Платон)
Ich brauch' Kaffee. (Lieber einen Macchiato)
Мне нужен кофе. (Желательно макиато)
Ich brauche ihn, um wach zu sein,
Он нужен мне, чтобы быть бодрым,
im allerersten Sonnenschein
с первыми лучами солнца
und nachmittags, damit ich nicht erschlaffe.
и днём, чтобы не заснуть.
So lange war mir gar nicht klar,
Так долго я не понимал,
was mir im Leben wichtig war.
что для меня важно в жизни.
Jetzt bin ich froh, dass ich es endlich raffe:
Теперь я рад, что наконец-то разобрался с этим:
Ich brauch' Kaffee...
Мне нужен кофе...
Ich brauch' Kaffee. (Bei Aral oder bei Esso...)
Мне нужен кофе. (На автозаправках Aral или Esso...)
Ich brauch' Kaffee. (...trink ich doppelten Espresso)
Мне нужен кофе. (...я пью двойной эспрессо)
Ich brauch' Kaffee. (Oder gern auch auf die Schnell'...)
Мне нужен кофе. (Или заскакиваю...)
Ich brauch' Kaffee. (... bei Star oder bei Shell)
Мне нужен кофе. (... в Star или в Shell)
5
1 — Бонни и Клайд – пара, известная совместными грабежами и убийствами в Америке во времена Великой Депрессии.
2 — газетный репортёр Тинтин и его пёс Милу – герои комикса "Приключение Тинтина".
3 — Эрни и Берт – персонажи телешоу "Улица Сезам", во многих выпусках появляются вместе.
4 — проект Meta Platforms Inc., деятельность которой в России признана экстремистской и запрещена.
5 — компании, также владеющие автозаправками.