Текст и перевод песни For Heaven's Sake (оригинал Wu-Tang Clan)

Ради всего святого (перевод VeeWai из Павлодара)
[Intro: Inspectah Deck]
[Вступление: Inspectah Deck]
Yo, one-two, one-two, Wu-Tang, Wu-Tang!
Йоу, раз-два, раз-два! Ву-Танг! Ву-Танг!
It's the Wu creepin' in the shadows.Wu-Tang, Wu-Tang!
Это Ву крадётся в тени! Ву-Танг! Ву-Танг!
Sir I, Excalibur.
Сэр Ай, Экскалибур. 1
[Refrain:]
[Рефрен:]
Wu-Tang, Wu-Tang! Wu-Tang, Wu-Tang!
Ву-Танг! Ву-Танг! Ву-Танг! Ву-Танг!
Oh, baby, for heaven's sake!
О, милый, ради всего святого!
[Verse 1: Inspectah Deck]
[Куплет 1: Inspectah Deck]
My rap style swing like Willie Mays,
Мой рэп-стиль кручёный, как Уилли Мейс, 2
My eyes purple haze, my solar rays burn through shades
Мои глаза — фиолетовый туман, мои солнечные лучи прожигают очки,
Rhyme grenades raid the airwaves, catch this rap page,
Гранаты рифм громят радиоволны, лови эту рэп-страницу,
I glide like hovercrafts on the Everglades.
Я скольжу, как суда на воздушной подушке по Эверглейдс. 3
Boom master with the faster blade, track slasher,
Мастер взрыва с быстрым мечом, разрубатель треков,
Manufacture poems to microphones, bones fracture,
Изготовляю стихотворения для микрофонов, переломы костей,
Limited edition composition spark friction,
Композиции ограниченного издания трутся до искр,
Non-fiction, the calm bomb, keep your arms distance.
Документальный, тихая бомба, не тяните свои руки.
Zero tolerance, dominant intelligence,
Нетерпимость, господствующий интеллект,
Wu original, true colors step from the melanin,
Ву оригинальны, настоящие цвета проступают меланином,
The most high, most try to get close by
Всевышний, больше всех попыток приблизиться
And overthrow I, but choke with they hopes up high.
И свергнуть меня, но они давятся своими завышенными ожиданиями.
I circulate the tri-state and vibrate beyond the Richter,
Я циркулирую по трём штатам и вибрирую за пределы шкалы Рихтера, 4
Fly sistas flock when they spot this live nigga,
Классные сестрёнки грудятся, когда замечают этого ниггера-живчика,
The crowd seducer, black your third eye before I lose ya,
Обольститель толпы, закрою твой третий глаз, прежде чем потеряю тебя,
Verbal high, leave styes in the eyes of Medusa.
Высокословесный, бросаю стили перед взглядом Медузы. 5
Top ten, poly like Cochran and Sharpton,
Среди первых десяти, многогранен, как Кокран и Шарптон, 6
Narrow margin of your odds to dodge the marksman,
Узкие поля твоих шансов уклониться от меткого стрелка,
Murder rap kill you soft like Roberta Flack,
Смертельный рэп убьёт тебя нежно, как Роберта Флэк, 7
Words attack like a British Bulldog, observe the stacks.
Слова набрасываются, как британский бульдог, наблюдайте за баблом.
[Verse 2: Masta Killa]
[Куплет 2: Masta Killa]
Now all pay tribute to this entity,
А теперь все воздайте дань уважения этому объекту,
A spark that surges through the undergrowth
Искре, которая проскакивает через подлесок,
Overwhelmin' the populace from the entry,
Подавляя чернь с самого начала,
The Wu-Tang Dynasty has emerged
Династия Ву-Танг возникла
From this elite fleet, I was appointed to strike the vital nerve.
Из этой элитной флотилии, мне предписано атаковать жизненный нерв.
Mouths tend to utter and speak empty words,
Рты склонны бубнить и произносить пустые слова,
Observe the magnetic attraction as we breathe
Наблюдайте волшебное притяжение, пока мы вдыхаем
Seeds of MC's at these fake ass industry niggas,
Семена эм-си в этих продажных корпоративных ниггеров,
Feed off the chrome mic, tend to squeeze off
Питаемся хромированным микрофоном, склонны пережимать его
And spray an array of shots
И выпускать массу пуль,
That travel downwind, just respect my prolific pen
Расходящихся по ветру, просто уважайте моё плодовитое перо,
As I send the minds of the weak
Когда я посылаю умы слабых
To rise and take power, I blew towering over the land,
Восстать и взять власть себе, я просвистел, возвышаясь, над страной,
As we stand, expandin' our cream,
Пока мы на месте и умножаем наш нал,
A dollar to every grain of sand,
По доллару на каждую песчинку,
Let the mind use the physical as planned.
Позвольте разуму использовать телесность, как и планировалось.
[Verse 3: Cappadonna]
[Куплет 3: Cappadonna]
Yo, yo, this is Beirut!
Йоу-йоу, это Бейрут!
Try to comprehend, check out my new suit!
Попытайтесь постичь, зацените мой новый костюм!
Gods blend, aim, take fire, pure destruction,
Боги перемешиваются, целятся, поджигают запал — полное разрушение,
Disappear from here, my year, drop the stupid LP's everywhere.
Исчезают отсюда, мой год, выпускаю тупые пластинки повсюду.
Fallin' out the sky tall sniper,
Падающий с небес высокий снайпер,
Raps by Cappadonna hit the countryside,
Рэп от Каппадонны достигает деревни,
Poetry whirlpool, RZA and True collide,
Поэтический водоворот, сталкиваются Ризза и Тру, 8
We produce article exception to the rule.
Мы выпускаем статью, исключение из правила.
We the black men that struck oil, the hardboiled
Мы чёрные мужчины, захватившие нефть, жесткие
Cats that made that Watergate thing go spoiled,
Парни, которые раскрыли Уотергейтское дело, 9
The heavy-handed, locked down, stranded with Cyrus,
Тяжеловесы, за решёткой, выброшенные на мель с Киром 10
Wu Pirates, sneak inside the club, low eyes,
Пираты Ву, прокрались в клуб, потупив взгляды,
Low down dirty, twelve thirty, night time crawlers,
В грязном подвале, двенадцать тридцать, ночные бездельники,
Off-the-wallers, basketball, gun brawlers,
Непривычные, баскетбол, крикуны с оружием,
Smoked out, throw both fists for nine-seven,
Укурились, выбрасываем оба кулака за девяносто седьмой,
Slang reverend, put the best work in.
Почтенный сленг, преподнёс лучший товар.

1 — Экскалибур — легендарный меч короля Артура, которому часто приписываются мистические и волшебные свойства.

2 — Уилли Ховард Мейс-младший — американский профессиональный бейсболист, выступавший в Главной лиге бейсбола на позиции центрфилда. За свою карьеру играл в командах "Нью-Йорк/Сан-Франциско Джайентс" и "Нью-Йорк Метс". В 1979 году за его заслуги Мейс был включён в бейсбольный Зал славы.

3 — Эверглейдс— особый тропический биом, исторически занимавший южную четверть полуострова Флорида. Основные природные зоны Эверглейдс: тропические леса на севере, мангры вдоль побережья Мексиканского залива и болота, поросшие колючим кладиумом.

4 — Шкала Рихтера содержит условные единицы (от 1 до 9,5) — магнитуды, величины, характеризующей энергию, выделившуюся при землетрясении в виде сейсмических волн, которые вычисляются по колебаниям, регистрируемым сейсмографом.

5 — Горгона Медуза — наиболее известная из сестёр горгон, чудовище с женским лицом и змеями вместо волос, её взгляд обращал человека в камень.

6 — Джонни Л. Кокран (1937—2005) — знаменитый американский адвокат по уголовным делам; чаще всего защищал интересы богатых афроамериканцев (прославился благодаря делу О. Джей Симпсона). Альфред Чарльз Шрэптон-младший – американский баптистский священник, активный борец за гражданские права афроамериканцев.

7 — Робрта Флэк — американская соул-певица, известная исполнением утончённых джазовых баллад "The First Time Ever I Saw Your Face", "Killing Me Softly With His Song" и "Feel Like Makin' Love" , за которые она выиграла несколько наград "Грэмми".

8 — RZA (настоящее имя — Роберт Диггз) — американский рэпер и лидер группы "Ву-Танг Клан", продюсер большинства альбомов участников группы. True Master — псевдоним Дерека Харриса, американского хип-хоп–продюсера, тесно связанного с группой "Ву-Танг Клан".

9 — Уотергейтский скандал — политический скандал в США 1972—1974 годов, закончившийся отставкой президента страны Ричарда Никсона. Единственный за историю США случай, когда президент прижизненно досрочно прекратил исполнение обязанностей. 17 июня 1972 года (за четыре месяца до президентских выборов, на которых кандидат от Республиканской партии Ричард Никсон был переизбран на второй срок) в штабе кандидата в президенты от Демократической партии Джорджа Макговерна, расположенном в вашингтонском комплексе "Уотергейт", были задержаны проникшие в отель 5 человек. Они занимались настройкой подслушивающей аппаратуры и, по некоторым данным, фотографировали внутренние документы штаба демократов.

10 — Кир II Великий — персидский царь из династии Ахеменидов, правил в 559—530 годах до н.э. Основатель персидской державы Ахеменидов.

Поделиться переводом песни

Wu-Tang Clan

Об исполнителе

Хардкор-рэп группа из Статен-Айленда, Нью-Йорк, США. Группа состоит из девяти человек.

Другие песни Wu-Tang Clan