Текст и перевод песни Mutterleib (оригинал Schock)

Материнское чрево (перевод Aphelion из С-Пб)
Was ist Leben?
Что такое жизнь?
Ist die Zeit nicht die Unendlichkeit?
Разве время – не бесконечность?
Werd ich es schaffen
Смогу ли я
Ohne Schutz, ohne Geborgenheit?
Без защиты, без чувства защищенности?
War ich Liebe
Я был любовью
Oder nur der Drang nach Sinnlichkeit?
Или лишь порывом страсти?
Nicht mehr lange umspült mich sanft die Einsamkeit
Одиночество больше не омывает меня с нежностью.
Wohl behütet meine kleine Welt
Мой маленький мир хорошо защищен,
Warm umspült von keinem Licht erhellt
Тепло омываем и закрыт от света.
Ruhe ich sanft und ich gedeih in dir
Я спокойно лежу и расту в тебе,
Sorglos, blind mit deinem Blut in mir
Безмятежный, слепой, с твоей кровью во мне.
Ist es Unschuld welche noch mein Herz erfüllt?
Это невинность еще пока наполняет мое сердце?
Ungewissheit von der Dunkelheit verhüllt
Неизвестность окутана тьмой.
War ich Liebe?
Я был любовью
Oder nur der Drang nach Sinnlichkeit?
Или лишь порывом страсти?
Nicht mehr lange umspült mich sanft die Einsamkeit
Одиночество больше не омывает меня с нежностью.
Wohl behütet meine kleine Welt...
Мой маленький мир хорошо защищен...

Поделиться переводом песни

Schock

Об исполнителе

Голландская рок-группа из Гааги, существовавшая с 1967 по 1974 год. Известнейшая песня группы «Venus» в феврале 1970 года заняла первое место в чарте ... Читать далее

Другие песни Schock