Chestnuts roasting on an open fire
Каштаны жарятся на открытом огне,
Jack Frost nipping at your nose
Дед Мороз щиплет тебя за нос,
Yuletide carols being sung by a choir
Хор поет рождественские песни,
Folks dressed up like Eskimos
А люди одеты, как эскимосы.
Everybody knows a turkey and some mistletoe
Все знают, что индейка и немного омелы
Help to make the season bright
Помогают скрасить это время года.
Tiny little tots with their eyes all aglow
Малыши с горящими глазами
Will find it hard to sleep tonight
С трудом заснут сегодня ночью.
They know that Santa's on his way
Они знают, что Санта уже в пути.
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh
Он нагрузил много игрушек и сладостей на свои сани,
And every mother's child is gonna spy
И ребёнок каждой матери будет подглядывать,
To see if reindeer really know how to fly
Чтобы узнать, правда ли олень умеет летать.
And so I'm offering this simple phrase
И я предлагаю эту простую фразу
To kids from one to ninety-two
Всем детям от одного до девяносто двух,
Although it's been said many times, many ways
Хотя её повторяли много раз и на разный лад:
Merry Christmas to you
Счастливого вам Рождества!