Текст и перевод песни Bad Sharon (оригинал Robbie Williams)

Отвязная Шэрон (перевод Алекс из Москвы)
You know the song
Ты знаешь эту песню.
Forget everything that went wrong
Забудь обо всём, что пошло не так,
And I'll sing along
А я буду подпевать.
It's the time of the year where we all
Это время года, когда мы все
Get along, 'cause as long as there's beer
Поладим, потому что пока есть пиво
The real festive cheer
И настоящее праздничное веселье,
The money disappears
Деньги не задерживаются.


So come on, you sad sacks
Ну же, бедолаги!
You're not gonna win the human race
Вы не собираетесь завоевывать человеческую расу.
Put on your glad rags
Наденьте свои праздничные шмотки,
Go get off your face
Идите и напейтесь!


Grab Bad Sharon from the office
Берите отвязную Шэрон из офиса,
Nick the champagne, let's get off it
Прихватите шампанское, давайте оторвёмся
Just in time for Auld Lang Syne
Прямо под "Старое доброе время" 1
(Can't believe it's Christmas)
(Не могу поверить, что сегодня Рождество).
There's still a few crackers left to pull
Осталось вытянуть несколько крекеров 2
Under the mistletoe, you fools
Под омелой, дураки.
Love your friends, spend, spend, spend
Я люблю вас, друзья! Тратьте, тратьте, тратьте!
(Can't believe it's Christmas again)
(Не могу поверить, что снова наступило Рождество).


You know the score
Вы знаете что к чему.
As soon as you sink that shot, there'll
Только вы опрокинете один стакан,
Be one more
Как подоспеет другой.
As sure as your face hits the floor
Это так же верно, как то, что вы упадёте лицом на пол.


Come on, you sad sacks
Ну же, бедолаги!
A hand jives not out of place
Ручной джайв 3 весьма к месту.
Put on your glad rags
Наденьте свои праздничные шмотки,
Go get off your face
Идите и напейтесь!


Grab Bad Sharon from the office
Берите отвязную Шэрон из офиса,
Nick the champagne, let's get off it
Прихватите шампанское, давайте оторвёмся
Just in time for Auld Lang Syne
Прямо под "Старое доброе время"
(Can't believe it's Christmas)
(Не могу поверить, что сегодня Рождество).
There's still a few crackers left to pull
Осталось вытянуть несколько крекеров
Under the mistletoe, you fools
Под омелой, дураки.
Love your friends, spend, spend, spend
Я люблю вас, друзья! Тратьте, тратьте, тратьте!
(Can't believe it's Christmas
(Не могу поверить, что сегодня Рождество.
Can't believe it's Christmas again)
(Не могу поверить, что снова наступило Рождество).


Here he comes, I can see him
Вот он, я вижу его.
Go to bed you sleepy dossers
Идите спать, несчастные сони!


Santa's on his way
Санта уже в пути
With the presents on his sleigh
На санях, груженых подарками.
So go to bed you sleepyhead
Поэтому ложитесь спать, сони,
Before he flies away
Пока он не улетит!


(Away, away, away, away, away)
(Улетит, улетит, улетит, улетит)


Grab Bad Sharon from the office
Берите отвязную Шэрон из офиса,
Nick the champagne, let's get off it
Прихватите шампанское, давайте оторвёмся
Just in time for Auld Lang Syne
Прямо под "Старое доброе время"
(Can't believe it's Christmas)
(Не могу поверить, что сегодня Рождество).
There's still a few crackers left to pull
Осталось вытянуть несколько крекеров
Under the mistletoe, you fools
Под омелой, дураки.
Love your friends, spend, spend, spend
Я люблю вас, друзья! Тратьте, тратьте, тратьте!
(Can't believe it's Christmas) [3x]
(Не могу поверить, что сегодня Рождество). [3x]


[4x:]
[4x:]
Santa's on his way
Санта уже в пути
With the presents on his sleigh
На санях, груженых подарками.





1 — В оригинале: Auld Lang Syne ("Старое доброе время") — шотландская песня на стихи Роберта Бёрнса. Чаще всего поётся при встрече Нового года, сразу после полуночи.

2 — Рождественские крекеры — бумажные хлопушки, внутри которых завернуты веселые сувениры: украшения, безделушки или сладости. По английской традиции, когда все усаживаются за стол, хозяйка раздает хлопушки, которые гости тянут и разрывают по команде.

3 — Ручной джайв — танец, связанный с музыкой 1950-х гг., в частности с ритм-энд-блюзом. Включает в себя сложные движения руками и хлопки в процессе имитации ударных инструментов.

Поделиться переводом песни

Robbie Williams

Об исполнителе

Певец, автор песен и актёр, бывший участник группы Take That. За характерный тембр голоса и манеру исполнения Элтон Джон назвал Уильямса «Фрэнком Сина... Читать далее

Другие песни Robbie Williams