Nocte Obducta

Die Hunde Des Krieges (оригинал Nocte Obducta)

Псы войны (перевод Aphelion из С-Пб)
Wer füttert die Hunde des Krieges
Кто кормит псов войны,
Die gefangen im Tempel des Friedens
Тех, что заперты в храме мира,
Auf dass nicht ihr qualvoller Tod in den Mauern
Чтобы их мучительная смерть в стенах
Wie Mord in den Hallen der Liebe erscheint
Не оказалась убийством в залах любви?
So füttert die Hunde des Krieges
Так покормите псов войны,
Und droht eurem heiligen Frieden
Подставив под угрозу свой священный мир,
Und hoft, dass sie niemals die Ketten zerbeissen
И надейтесь, что они никогда не перекусят цепи
Und ihr wieder um die Gefallen weint
И вы больше не будете оплакивать падших.
So tötet die Hunde des Krieges
Так убейте псов войны
Und schändet den heiligen Frieden
И запятнайте священный мир,
Besudelt die Tempel gewaltsam mit Blut
Насильственно запачкайте храм кровью,
Wenn euch das wie die Wahrung der Liebe erscheint
Если это кажется вам сохранением любви.

Поделиться переводом песни

Другие песни Nocte Obducta