Oliver Tree

Об исполнителе

Американский певец, продюсер и режиссёр из города Санта-Круз. Он подписал контракт с Atlantic Records в 2017 году, после того как его песня «When I’m ... Читать далее

Life Goes On (оригинал Oliver Tree)

Жизнь продолжается (перевод Вячеслав Дмитриев из Саратова)
[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Babe, you're too controlling
Малышка, ты помешана на контроле.
I'ma feed you to the wolves
Я брошу тебя на произвол судьбы, 1
When you get nasty, back at me
Если ты будешь хамить мне в ответ!
But, baby, don't distract me
Но, малышка, не сбивай меня с толку!
I'm a goner, I lost her
Я – конченый человек, я потерял её.
Like why the hell you wanna
Так сказать, почему ты хочешь, чёрт возьми,
Play me that way? You're bad, babe
Играть со мной так? Ты злая, малышка,
You double-faced entendre
Ты двуличная и неоднозначная. 2


[Chorus:]
[Припев:]
Life goes on and on and on and on and on and
Жизнь идёт и идёт, идёт и идёт,
On and on and on
Она продолжается и продолжается,
On and on and on and on and on and
Продолжается и продолжается, продолжается и продолжается,
On and on and on
Продолжается и продолжается,
On and on and on and on and on and
Продолжается и продолжается, продолжается и продолжается,
On and on and on
Продолжается и продолжается,
On and on and on and on and on and
Продолжается и продолжается, продолжается и продолжается,
On and on and on
Продолжается и продолжается.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Babe, you best believe it
Малышка, тебе лучше поверить в это,
I'ma rip you up to pieces
Я готов разорвать тебя на кусочки.
I'm a lover, not a fighter
Я – влюблённый человек, а не боец,
But I'll light this place on fire
Но я подожгу это место.
I want it, I'm on it
Я хочу этого, я займусь этим.
But, babe, at least I'm honest
Но, малышка, по крайней мере, я честен.
I get tired of explaining
Я устал всё объяснять,
As these seasons keep on changing
Пока времена года продолжают сменять друг друга.


[Chorus:]
[Припев:]
Life goes on and on and on and on and on and
Жизнь идёт и идёт, идёт и идёт,
On and on and on (Yeah, yeah, yeah)
Она продолжается и продолжается, (да, да, да)
On and on and on and on and on and
Продолжается и продолжается, продолжается и продолжается,
On and on and on (Yeah, yeah, yeah)
Продолжается и продолжается, (да, да, да)
On and on and on and on and on and
Продолжается и продолжается, продолжается и продолжается,
On and on and on (Yeah, yeah, yeah)
Продолжается и продолжается, (да, да, да)
On and on and on and on and on and
Продолжается и продолжается, продолжается и продолжается,
On and on and on (Yeah, yeah, yeah)
Продолжается и продолжается. (Да, да, да)


[Bridge:]
[Переход:]
Work all day, and then I wake up
Я работаю весь день, а потом просыпаюсь.
Work all day, and then I wake up
Я работаю весь день, а потом просыпаюсь.
Work all day, and then I wake up
Я работаю весь день, а потом просыпаюсь.
Work all day (Yeah, yeah, yeah)
Я работаю весь день. (Да, да, да)
Work all day, and then I wake up
Я работаю весь день, а потом просыпаюсь.
Work all day, and then I wake up
Я работаю весь день, а потом просыпаюсь.
Work all day, and then I wake up
Я работаю весь день, а потом просыпаюсь.
Work all day
Я работаю весь день.


[Instrumental Outro]
[Инструментальное завершение]





1 – Буквально: "Я скормлю тебя волкам". Скорее всего, здесь обыгрывается выражение "throw (someone) to the wolves" которое означает "принести (кого-то) в жертву", "бросить на амбразуру", "обречь на гибель", "пожертвовать (кем-то) во спасение", а дословно переводится как "бросить на съедение волкам".

2 – В данной строке соединены два устойчивых выражения – "double-faced" ("двуличный", "лицемерный") и "double entendre" ("двусмысленность", "неоднозначность").

Поделиться переводом песни

Другие песни Oliver Tree