Les arbres de l'hiver
Зимние деревья
Comme des sorcières
Как колдуны
Font craquer leurs doigts
Хрустят пальцами,
Quand reviendrez-vous Monsieur Lilas
Когда вы возвращаетесь, госпожа Сирень!
1Dans leurs manteaux de plumes
В своих пальтишках из перьев,
Les moineaux ont froids
Мёрзнут воробышки,
Quand reviendrez-vous Monsieur Lilas
Когда вы возвращаетесь, госпожа Сирень!
3Vous qui faites éclater les premiers bourgeons sur les marronniers
Вы - кто велит распускаться первым почкам на каштановых деревьях
Et faites chauffer l'eau pour que les Pierrots puissent se baigner
И велит воде в реках согреваться, чтобы Пьеро могли купаться!
Vous qui savez si bien chasser de nos coeurs les derniers frimas
Только вы сможете так быстро изгнать из наших сердец последнюю изморозь,
Quand reviendrez-vous Monsieur Lilas
Когда вернётесь, госпожа Сирень!
Quelques passants
Редкие прохожие
Seuls rasent les façades
Одиноко жмутся к фасадам,
En pressant le pas
Ускоряя шаг,
Quand reviendrez-vous Monsieur Lilas
Когда вы возвращаетесь, госпожа Сирень!
Et chez les bouquinistes
И у букинистов
Même les touristes
Даже туристы
Ne s'arrêtent pas
Не останавливаются,
Quand reviendrez-vous Monsieur Lilas
Когда вы возвращаетесь, госпожа Сирень!
Vous qui nous dessinez des tissus légers et des robes claires
Вы - кто нас оденет в лёгкие ткани и светлые платья
Qui donnez rendez-vous au bord de la Seine à toute la terre
И назначит свидание на берегу Сены целому миру!
Vous qui savez si bien jeter du ciel bleu par-dessus les toits
Только вы сможете так хорошо разлить голубое небо над крышами,
Quand reviendrez-vous Monsieur Lilas
Когда вернётесь, госпожа Сирень!
S'il y a des amoureux
Если есть влюблённые -
Ils restent chez eux
Они остаются дома,
Car on n'en voit pas
Так как их не видно на улицах,
Quand reviendrez-vous Monsieur Lilas
Когда вы возвращаетесь, госпожа Сирень!
On dirait que les murs
Кажется, что ограды
Ont pris des figures
Изогнулись в разных формах,
De chacun pour soi
Каждая своей собственной,
Quand reviendrez-vous Monsieur Lilas
Когда вы возвращаетесь, госпожа Сирень!
Vous qui savez si bien réunir les mains accorder les coeurs
Вы - кто сможет так хорошо соединить руки в согласии с сердцами,
Vous qui nous empêcher de perdre l'espoir en des jours meilleurs
Вы - кто помешает нам потерять надежду на лучшие времена!
Dès qu'un léger parfum dans l'air du matin vous annoncera
Как только лёгкий запах в утреннем воздухе о вас возвестит -
Paris tout entier vous saluera
Весь Париж в полном составе выйдет вас приветствовать,
Monsieur Lilas
Госпожа Сирень!!!
↑1 - несовпадение употребления времён в русском и французском - в русском необходимо одно и то же время в главном и придаточном предложениях
↑2 - Doublants de volume - досл. удвоенного объёма
↑3 - несовпадение рода существительного в русском и французском - Lilas (м.р.) - сирень (ж.р.)