Dort hinten am Rand man sieht es kaum
Там, на краю, его почти не видно,
es leuchtet nur ganz schwach
Он светится очень слабо.
Das muss es sein komm lass uns gehen
Это должно быть он, давай, пойдем.
Es war so abgemacht
Так было договорено.
Was schaust Du nur so müde drein
Почему ты выглядишь таким усталым?
es geht doch jetzt erst los
Сейчас это только начинается.
Um Mitternacht wird aufgemacht
Он откроется в полночь,
es wird bestimmt grandios
Это наверняка будет грандиозно.
Das Portal ist verschlossen
Портал заблокирован,
und ich stehe nackt davor
И я стою перед ним голый.
Vielleicht haben sie mich nur vergessen
Может быть, они просто забыли обо мне?
Das kam schon einmal vor
Это уже случалось.
Der Wächter der Türe, eine dunkle Gestalt
Страж двери, темная фигура,
der Umriss schimmernd zu sehen
Виден мерцающий контур,
maßt sich an, mir zu befehlen
Осмеливается приказать мне
die letzten Schritte ohne Kleidung zu gehen
Пройти последние шаги без одежды.
Mythen und Märchen erzählten bereits
Мифы и сказки уже рассказали,
was hinter dem Tore geschieht
Что происходит за воротами.
Am Ende der Welt erwartetet es die,
На краю света он ждет того,
die hier nichts mehr hielt
Кого больше ничего здесь не держит.
Das Mythen- und Märchenland ist abgebrannt
Страна мифов и сказок сгорела!
Das Portal ist verschlossen
Портал заблокирован,
und ich stehe nackt davor
И я стою перед ним голый.
Vielleicht haben sie mich nur vergessen
Может быть, они просто забыли обо мне?
Mich armen, dummen Thor
Я, бедный, глупый Тор!
Zuerst war ich unsicher doch du hast mich überzeugt
Сначала я сомневался, но ты меня убедил:
Wenn es einen Ausweg gibt, dann nur diesen und hab mich dem gebeugt
Если и есть выход, то этот! И я поддался.
Das Portal ist verschlossen
Портал заблокирован,
und wir stehen nackt davor
И мы стоим перед ним голые.
Vielleicht haben sie uns nur vergessen
Может быть, они просто забыли о нас?
Das kam schon einmal vor
Это уже случалось.
Das Portal ist verschlossen
Портал заблокирован,
und wir stehen nackt davor
И мы стоим перед ним голые.
Vielleicht haben sie ihn nur vergessen
Может быть, они просто забыли его -
Den Schlüssel im Tresor
Ключ в сейфе?
Mythen- und Märchenland
Страна мифов и сказок,
wann sind wir denn endlich da?
Когда мы наконец будем там?
gleich mein Kind
Как мой ребенок.
Mythen- und Märchenland
Страна мифов и сказок,
wo ist denn das Portal
Где портал?
Du wirst es gleich sehen
Ты скоро это увидишь: