I was having a bad week –
У меня была плохая неделя –
I crashed the car and the cat carked it
Я разбила машину и в этом виновата кошка.
Weighed myself outside Woolies
Я взвесилась рядом с Woolworth* и обнаружила,
And I'd put on 4 kilos
Что прибавила 4 килограмма.
Arranged to meet
Договорилась встретиться
An old friend for coffee
Со старой подругой за чашечкой кофе,
I poured my heart out – told her all about
Я излила душу – рассказала ей обо всем,
Poor dead fluffy, and the bloody car,
О бедном умершем пушистике, о проклятой машине,
And did she think I should go on a diet?
Подумала ли она, что мне пора на диету?
She studied my face,
Она смотрела мне прямо в лицо,
Trying to frame the words to say
Пытаясь представить то, о чем я говорю.
Just the right blend of sympathy and advice
Просто отличное сочетание сочувствия и совета,
She took a big breath.
Она глубоко вздохнула
And looked into my eyes and she said:
И посмотрела в мои глаза, сказав:
You should go on Australian Idol!
"Тебе нужно пойти на "Australian Idol",
Even if you don't win, you'll have a great time.
Даже, если ты не выиграешь, ты хорошо проведешь время,
Don't worry that you don't look like a supermodel
Не волнуйся насчет своей внешности,
They're even letting fatties on there
Он берут еще более толстых.
Now so you should be fine.
Поэтому у тебя всё должно быть отлично."
I said ‘Thanks, I feel a lot better now'
Я сказала: "Спасибо, теперь мне намного лучше",
Then I erased her number from my phone
Потом я удалила ее номер из телефона.
I didn't know how much we'd grown apart.
Я не знала, что мы настолько отдалились друг от друга.
The very next day was my birthday.
На следующий день был мой день рождения.
No one called, except my grandma
Никто не позвонил, кроме бабушки,
And she was drunk,
Она была пьяна,
She just needed a lift home from the pub
Её нужно было просто подвезти домой после паба.
Then that Sunday night,
Потом была воскресный вечер,
I went to dinner with my rellies
Я ужинала с родственниками,
They said ‘Happy Birthday!
Они поздравили меня с днем рождения
Do you mind if we put the TV on?
И спросили, не против ли я, если они включат телевизор,
It's nearly the final of Australian Idol and
Ведь скоро начнется финал Australian Idol и добавили:
You should go on Australian Idol
"Ты должна поучаствовать в нем,
You're much prettier than her –
Ты намного милей той девушки –
She looks like a pudding
Она толстуха."
‘You'll win it no worries love' said my uncle
"Ты выиграешь без сомнений, дорогая" - сказал мой дядя,
And I just turned and looked at him
И я повернулась и посмотрела на него так,
Like he was something that I stood in.
Будто мы в хороших отношениях.
And don't get me wrong –
Не поймите меня неправильно –
If I turn on the TV and it's on
Я включила телевизор и шоу уже началось,
I can't stop watching. Even with the ads
Я не могу оторваться. Даже несмотря на рекламу,
Even with those two dickheads
Несмотря на тех двух балаболов,
Blabbing on between songs
Которые болтают меду песнями.
I love to see their spirits crushed,
Мне нравится наблюдать, как они падают духом,
Their egos shattered
А их самолюбие разрушается.
I love the ones
Мне особенно нравятся те,
That really suck in the first auditions
Что заваливают кастинг.
I love to watch them sob,
Мне нравится смотреть, как они рыдают,
Their dreams in tatters
Как их мечты рушатся.
And I laugh while I eat my dinner
Я смеюсь за обедом,
They're crying in their 5-star hotel,
Пока они ревут в своем пятизвездочном отеле.
And I'm cackling on my cack-brown couch
Я хихикаю, сидя на коричневом диване,
And it's not that I am jealous,
И дело не в том, что я завидую,
I'm not jealous, I'm not jealous.
Я не завидую, нет.
The next Sunday, I had a pretty bad hangover
В следующее воскресенье у меня было тяжелое похмелье.
Feeling pretty grumpy
Я не сдерживаюсь,
Sitting on the couch, eating Pringles
Сидя на диване, уплетая Pringles
Feeling sorry for myself.
И жалея себя.
I flipped to Channel 10
Я переключила на 10 канал
And before I knew it I was watching a really short guy
И, не успев опомниться, уже смотрела на маленького парня,
Singing that really annoying song by Craig David.
Поющего раздражающую песню Craig'a David'a.
Suddenly I rose to my feet –
Вдруг я вскочила на ноги.
It must have been divine intervention
Должно быть, это божественное вмешательство,
I saw the light in front of me, and I screamed!
Я увидела свет перед собой и закричала:
Why am I watching Australian Idol? (God!)
Почему я смотрю Australian Idol? (Боже!)
Am I really reduced to this pitiful state? Jesus!
Неужели я уподобилась всем? Господи!
I may as well just head down to my local karaoke bar
Я могу с таким же успехом зависать в местном караоке-баре
Or better still just change to SBS.
Или просто переключить на SBS,
You better believe it – I changed to SBS
Поверьте мне, я переключила на SBS,
So Marcia, Dicko, whatever your name is...
В общем, Марсия, Дико, как вас там?
Shove it up your ass!
Подвиньте свои зад**цы!
* - название британского супермаркета. "Woolies" - его сленговый вариант