Текст и перевод песни Kugeln Im Colt (оригинал Fard)

Пули в Кольте (перевод Сергей Есенин)
Tausend Träume werden wahr
Тысячи мечтаний сбываются
Durch die weißen Staubpartikel
Благодаря белым пылинкам.
Nimm ein'n Zug durch deine Nase
Вдохни носом,
Und schon wirkt mein Zaubermittel
И моё волшебное средство подействует –
Mach' den Umsatz meines Lebens
Товарооборот моей жизни,
Und paar schlechte Frauenwitze
И отпускаю плохие шуточки про женщин.
Ich bin hier, um Geld zu machen,
Я здесь, чтобы делать деньги,
Scheiß auf schöne Augenblicke
К чёрту прекрасные мгновения.
Ich seh' all die Mädchen tanzen,
Я вижу, как девушки танцуют,
Elegant wie Elefanten
Вижу элегантных как слоны толстосумов.
Diese Bonzen sind zum Kotzen,
От них тошнит,
Doch bring'n Kohle ohne Ende
Но они приносят бабки без конца.
Ficki-ficki für 'nen Cocktail,
Трахен-трахен за коктейль,
Überall die gleichen Schlampen,
Шлюхи везде одинаковые:
Komm'n sich vor so wie Shakira,
Кажутся себе Шакирами,
Während sie im Kreise tanzen
Пока танцуют в кругу мужиков.
Sie ist hübsch, doch sie ist pleite,
Она симпатичная, но без гроша в кармане,
Und will eine Gratisprobe
И хочет бесплатную дозу.
Ihre Titten sind so fake,
У неё ненастоящие сиськи,
Genauso wie die Markenhose
Как и "фирменные" брюки.
Sie macht alles, was ich will,
Она делает всё, что я хочу,
Für 'ne Nase und ein paar Pill'n
За одну дозу и несколько таблеток.
Nutten werden hier für Kommis
Проститутки становятся для торговца
Zu paar willenlosen Zombies,
Безвольными зомби,
Doch mir ist das egal,
Но мне всё равно,
Denn ich hatt' eh nicht vor zu bleiben
Ведь я не собирался здесь задерживаться.
Mache Schluss und schreib' dem Clubbesitzer,
Завязываю и пишу владельцу клуба,
Dass wir morgen schreiben
Что мы завтра подпишем договор.
Schließlich bin ich ja die Nummer 1
В конце концов, я ведь номер 1
In seiner Disko hier
На его дискотеке.
Das heißt fifty-fifty machen,
Это значит денежки пополам,
Da gibt's nix zu diskutier'n
Здесь нечего обсуждать.
Ich hab' alles, was ihr wollt:
У меня есть всё, что вы хотите:
Dope, Huren, Erfolg,
Наркотики, шлюхи, успех,
Kiloweise bunte Scheine
Килограммы пёстрых банкнот
Und Uhren aus Gold,
И часы из золота,
Einen Benz in Camouflage
Мерс в камуфляже
Und sechs Kugeln im Colt
И шесть пуль в Кольте.
Heute du und morgen ich,
Сегодня ты, а завтра я –
Egal, Bruder, was soll's?
Неважно, брат, как разница?
Ich hab' alles, was ihr wollt:
У меня есть всё, что вы хотите:
Dope, Huren, Erfolg,
Наркотики, шлюхи, успех,
Kiloweise bunte Scheine
Килограммы пёстрых банкнот
Und Uhren aus Gold,
И часы из золота,
Einen Benz in Camouflage
Мерс в камуфляже
Und sechs Kugeln im Colt
И шесть пуль в Кольте.
Heute Villa, morgen Knast,
Сегодня вилла, завтра тюрьма –
Egal, Bruder, was soll's?
Неважно, брат, как разница?
Lauf' nach Hause durch die Gasse,
Иду домой по переулку,
Nur der Wind begleitet mich
Только ветер сопровождает меня.
Scheißegal, wen du hier kennst,
Наплевать, кого ты здесь знаешь,
Ich mach', dass du Scheiße frisst
Я заставлю тебя сожрать дерьмо.
Dieser Sumpf ist voller Schlang'n,
Это болото полно змей,
Keiner beißt die Anakonda
Но никто не кусает анаконду.
Ich war schon mit 13 Jahr'n
Я уже с 13 лет
Dribbelig wie Maradona
Дриблинговал как Марадона.
Ich verfluche eure Werte
Я проклинаю ваши ценности
Und ich ficke eure Regeln
И имею ваши правила.
Keinen würd' es int'ressieren
Никого бы это не интересовало,
Wenn sie nicht so teuer wären
Если бы они не были такими дорогими;
Wenn sie nicht so teuer wären,
Если бы они не были такими дорогими,
Ich mein' meine neuen Yeezys
Я имею в виду свои новые Yeezys. 1
Pass' 'nen Augenblick nicht auf
Улучи момент,
Und lauf' direkt in zwei scheiß Zivis
Беги прямо к двум грёбаным копам в штатском.
Er fragt nach meinem Ausweis,
Он просит моё удостоверение личности,
Ich hab' leider kein'n dabei
У меня, увы, нет ни одного при себе.
Und außerdem erklär' ich ihn'n,
И, кроме того, я объясняю им,
Ich hab' dafür auch keine Zeit,
Что у меня нет на это времени,
Doch er weiß, er ist im Recht,
Но он знает, что прав,
Und will, dass ich die Taschen leer mach'
И хочет, чтобы я выложил всё из карманов –
Der Moment, wenn du weißt, du hast verkackt
Момент, когда ты понимаешь, что облажался.
Er lächelt vor sich hin
Он улыбается про себя
Und nimmt mir all die Kohle ab,
И отбирает у меня все деньги,
Weil er weiß,
Потому что знает,
Dass ich die ganze Kohle mit den Drogen mach'
Что я делаю их на наркоте.
Ich hab' keine Argumente,
У меня нет аргументов,
Und er nimmt mir alles ab,
И он отбирает у меня всё,
Nicht weil er viel stärker ist,
Не потому что он гораздо сильнее,
Sondern weil er die Waffe hat
А потому что у него есть оружие.
Ich hab' alles, was ihr wollt:
У меня есть всё, что вы хотите:
Dope, Huren, Erfolg,
Наркотики, шлюхи, успех,
Kiloweise bunte Scheine
Килограммы пёстрых банкнот
Und Uhren aus Gold,
И часы из золота,
Einen Benz in Camouflage
Мерс в камуфляже
Und sechs Kugeln im Colt
И шесть пуль в Кольте.
Heute du und morgen ich,
Сегодня ты, а завтра я –
Egal, Bruder, was soll's?
Неважно, брат, как разница?
Ich hab' alles, was ihr wollt:
У меня есть всё, что вы хотите:
Dope, Huren, Erfolg,
Наркотики, шлюхи, успех,
Kiloweise bunte Scheine
Килограммы пёстрых банкнот
Und Uhren aus Gold,
И часы из золота,
Einen Benz in Camouflage
Мерс в камуфляже
Und sechs Kugeln im Colt
И шесть пуль в Кольте.
Heute Villa, morgen Knast,
Сегодня вилла, завтра тюрьма –
Egal, Bruder, was soll's?
Неважно, брат, как разница?
Der Bulle ließ mich laufen,
Мент отпустил меня,
Ich kassierte noch 'ne Schelle:
Я получил ещё "звонкую пощёчину":
"Du dummer scheiß Kanake,
"Эй, глупая *баная чурка,
Mach jetzt ja nicht noch die Welle!"
Не гони волну!" 2
Ich biss mir auf die Zähne,
Я стиснул зубы,
Denn ich wollt' keine Probleme
Ведь не хотел проблем.
Lieber 'ne Backpfeife
Лучше оплеуха,
Als U-Haft und 'ne Anzeige
Чем изолятор и обвинение.
Mir ist das nur recht,
Всё нормально,
Ist für mich nur ein Geschäft
Для меня это всего лишь сделка,
Und wir scheren uns 'nen Dreck
И нам наплевать
Um Konflikte mit dem Gesetz
На конфликты с законом. 3
Regel Nummer 1:
Правило № 1:
Du darfst gar keinem trau'n
Ты не должен никому доверять.
Hierarchie ist alles wie in einem Ameisenbau
Иерархия как в муравейнике.
Du brauchst paar gute Jungs,
Тебе нужны хорошие парни,
Die an eure Sache glauben,
Которые верят в ваше дело,
Die die Fresse halten könn'n,
Которые могут заткнуться,
Wenn sie mal in die Falle laufen
Когда попадают в ловушку.
Politiker und Richter, ich schwör',
Политики и судьи – клянусь,
Du kannst alle kaufen
Ты можешь всех купить.
Regel Nummer 2:
Правило № 2:
Niemals selbst die Kacke rauchen
Никогда самому не курить это говно.
Yeah, niemals selbst die Kacke zieh'n
Да, никогда самому не затягиваться этим говном.
Regel Nummer 3:
Правило № 3:
Besser nicht den Paten spiel'n
Лучше не играть в Крёстного отца;
Sei freundlich, aber sachlich
Будь приветлив, но объективен,
Und red' nicht von Stolz,
И не разговаривай высокомерно,
Denn Bescheidenheit ist
Ведь скромность –
Und bleibt der Weg zum Erfolg
Путь к успеху.
Komm nach Hause,
Возвращаюсь домой,
Mach ein'n Schritt durch die Eingangstür
Переступаю через порог.
Mama weint jede Nacht, das ist der Preis dafür
Мама плачет каждую ночь – вот цена за это.
All der Kummer und die Sorgen,
Печали и заботы,
Die Mama um ihren Schlaf bring'n,
Которые лишают маму сна,
Auf der Jagd nach dem Wahnsinn
В погоне за безумием.
Ich hab' alles, was ihr wollt:
У меня есть всё, что вы хотите:
Dope, Huren, Erfolg,
Наркотики, шлюхи, успех,
Kiloweise bunte Scheine
Килограммы пёстрых банкнот
Und Uhren aus Gold,
И часы из золота,
Einen Benz in Camouflage
Мерс в камуфляже
Und sechs Kugeln im Colt
И шесть пуль в Кольте.
Heute du und morgen ich,
Сегодня ты, а завтра я –
Egal, Bruder, was soll's?
Неважно, брат, как разница?
Ich hab' alles, was ihr wollt:
У меня есть всё, что вы хотите:
Dope, Huren, Erfolg,
Наркотики, шлюхи, успех,
Kiloweise bunte Scheine
Килограммы пёстрых банкнот
Und Uhren aus Gold,
И часы из золота,
Einen Benz in Camouflage
Мерс в камуфляже
Und sechs Kugeln im Colt
И шесть пуль в Кольте.
Heute Villa, morgen Knast,
Сегодня вилла, завтра тюрьма –
Egal, Bruder, was soll's?
Неважно, брат, как разница?

1 – кроссовки фирмы "Adidas".

2 – гнать волну – (разг.) суетиться, чрезмерно торопить; нагнетать обстановку, создавать шумиху.

3 – jd. schert sich einen Dreck um jdn./etw. – кому-либо наплевать на кого-либо (что-либо).

Поделиться переводом песни

Fard

Другие песни Fard