Tu was man dir sagt
Делай, что тебе говорят,
Dann kannst du machen was du willst
Тогда сможешь делать, что хочешь.
Fang nicht an zu weinen
Не начинай плакать,
Mach es nicht schlimmer als es ist.
Не делай еще хуже.
Du kannst jung und talentiert sein
Ты можешь быть молодым и талантливым,
Total am Boden und frustriert sein
Можешь разочароваться и опуститься на самое дно.
Keine Frau, kein Pferd,
Нет жены, нет коня,
kein Haus, kein Herd
Нет дома, нет очага,
kein Schloss, keine Yacht,
Нет замка, нет яхты –
was hast du falsch gemacht?
Что ты сделал не так?
Du sagst du willst, doch nur zum Schein
Ты говоришь, ты хочешь, но только для вида,
Ein leises Ja ein lautes Nein.
Тихое "да", громкое "нет".
Es kommt wie es kommt – so oder so
Случится то, что случится – так или так.
Es ist wie es ist – so oder so
Все так, как есть – так или так.
Es bleibt was bleibt – so oder so
Останется что останется – так или так.
Jede Sünde wird gesühnt.
Любой грех искупается.
Es kommt wie es kommt – so oder so
Случится то, что случится – так или так.
Ja es ist wie es ist – so oder so
Да, все так, как есть – так или так.
Es bleibt was bleibt – so oder so
Останется что останется – так или так.
Jeder bekommt was er verdient.
Каждый получает по заслугам.
Tu nicht was man dir sagt
Не делай, что тебе говорят,
Dann kannst du machen was du willst
Тогда сможешь делать, что хочешь.
Hör nicht auf zu glauben
Не прекращай верить
An das was falsch und richtig ist.
В то, что правильно и неправильно.
Willst du reicher noch als reich sein
Если хочешь быть еще богаче богатого,
Dann musst du gleicher noch als gleich sein
Ты должен стать еще обычней обычного.
Keine Liebe, kein Neid,
Нет любви, нет зависти,
keine Ruhe, keine Zeit,
Нет отдыха, нет времени,
kein Held, keine Schlacht,
Не герой, и битвы нет –
was hast du falsch gemacht?
Что ты сделал не так?
Du sagst du willst, doch nur zum Schein
Ты говоришь, ты хочешь, но только для вида,
Ein leises Ja, ein lautes Nein.
Тихое "да", громкое "нет".
Es kommt wie es kommt – so oder so...
Случится то, что случится – так или так...
Ob krank vor Glück
Обезумевший ли от счастья
Ob blind vor Neid,
Или ослепший от зависти,
Der Mensch, er denkt
Человек думает
Und tut sich leid,
И жалеет себя,
Tut sich so leid.
Так жалеет себя.
Es kommt wie es kommt – so oder so...
Случится то, что случится – так или так...