Lauf' draußen allein,
Иду на улицу одна,
Denn ich muss Abstand nehmen
Ведь я должна дистанцироваться.
Es ist wieder Nacht
Снова ночь,
Hab nichts vom Tag gesehen
Я ничего не видела за этот день.
Bin viel zu jung
Слишком молода.
Mein Kopf dreht durch
Моя голова сходит с ума.
Sie labern was von hab ein Scheiß erlebt
Они болтают что-то о пережитом мной дерьме.
Umgeben von 10 Gesichtern,
В окружении десяти лиц,
Die erstarren,
Которые застывают,
Wie alte Bilder von mir
Как мои старые фотографии.
Ich erinner' mich nicht dran, wer ich war,
Я не помню о том, кем я была
Bevor ich brach
До того, как сломалась.
Der Himmel dämmert wieder
Снова рассветает.
Wach bis 6 und wieder
Не сплю до шести, и снова
Fühl' ich mich taub und wieder
Чувствую себя оцепеневшей, и снова
Merk' ich, nichts ist so wie früher
Понимаю, что всё не так, как раньше.
Oh Gott, sag mir, wann
Господи, скажи мне, когда
Werd' ich diese Gefühle los?
Я избавлюсь от этих чувств?
Ja, ich denk', ich werd' krank
Да, я думаю, что схожу с ума.
Leg mich hin und sie legen los
Ложусь спать, и они принимаются за своё.
Gläser fallen und Lichter flackern
Стаканы падают, и свет мерцает.
Nur weil meine Welt
Только потому что мой мир
Sich um dich dreht,
Вращается вокруг тебя,
Ich verlier' mich
Я теряю себя.
Umgeben von 10 Gesichtern,
В окружении десяти лиц,
Die erstarren,
Которые застывают,
Wie alte Bilder von mir
Как мои старые фотографии.
Ich erinner mich nicht dran, wer ich war,
Я не помню о том, кем я была
Bevor ich brach
До того, как сломалась.
Der Himmel dämmert wieder
Снова рассветает.
Wach bis 6 und wieder
Не сплю до шести, и снова
Fühl' ich mich taub und wieder
Чувствую себя оцепеневшей, и снова
Merk' ich, nichts ist so wie früher
Понимаю, что всё не так, как раньше.