Текст и перевод песни The Old Gumbie Cat (оригинал Cats (мюзикл))

Старушка Гамби-кошка (перевод Mickushka из Москвы)
I have a Gumbie Cat in mind
Я думаю о Гамби-кошке,
Her name is Jennyanydots
Её зовут ДженниэниДотс,
Her coat is of the tabby kind with tiger stripes and leopard spots
Она облачена в пальто из тигровых полос и леопардовых пятен,
All day she sits upon the stair or on the step or on the mat
Весь день сидит она на лестнице или на своём коврике,
She sits and sits and sits and sits
Она сидит, и сидит, и сидит, и сидит...
And that's what makes a Gumbie Cat
И это то, что делает из Гамби кошку!
That's what makes a Gumbie Cat!
Это то, что делает из Гамби кошку!
But...
Но...
When the day's hustle and bustle is done
Когда дневная суматоха подходит к концу,
Then the Gumbie Cat's work is but hardly begun
Труды Гамби-кошки только начинаются,
And when all the family's in bed and asleep
И когда вся её семья в своих кроватях спит,
She tucks up her skirts to the basement to creep
Она свои юбки подбирает, и тихонько крадётся в подвал.
She is deeply concerned with the ways of the mice
Её очень волнуют различные мышки,
Their behaviour's not good and their manners not nice
Их поведение не так уж отлично, их привычки не так уж милы.
So when she has got them lined up on the matting
И когда она их в ряд выстраивает на полу,
She teaches them music, crocheting and tatting
Она учит их музыке, вязанию крючком и плетению кружев.
I have a Gumbie Cat in mind
Я думаю о Гамби-кошке,
Her name is Jennyanydots
Её зовут ДженниэниДотс,
Her equal would be hard to find
И второй такой кошки вам вряд ли найти,
She likes the warm and sunny spots
Ей по нраву тёплые солнечные зайчики,
All day she sits beside the hearth or on the bed or on my hat
И целыми днями она сидит у камина, или на кровати, или на моей шляпе...
She sits and sits and sits and sits
Она сидит, и сидит, и сидит, и сидит...
And that's what makes a Gumbie Cat
И это то, что делает из Гамби кошку!
That's what makes a Gumbie Cat!
Это то, что делает из Гамби кошку!
But...
Но...
When the day's hustle and bustle is done
Когда дневная суматоха подходит к концу,
Then the Gumbie Cat's work is but hardly begun
Труды Гамби-кошки только начинаются,
As she finds that the mice will not ever keep quiet
И так как она обнаружила, что мышки никак не могут смирно сидеть,
She is sure it is due to irregular diet
Она решила, что это из-за их нерегулярной диеты.
And believing that nothing is done without trying
И веря, что попытка – не пытка,
She sets right to work with her baking and frying
Она садится за работу, выпекая и жаря,
She makes them a mouse-cake of bread and dried peas
Готовит мышкам хлебный пирог из высушенного гороха
And a beautiful fry of lean bacon and cheese
И прекрасное жаркое с ломтями бекона и сыром.
I have a Gumbie Cat in mind
Я думаю о Гамби-кошке,
Her name is Jennyanydots
Её зовут ДженниэниДотс,
The curtain cord she likes to wind and tie it into sailor knots
Ей нравится теребить шнур от занавески и запутывать его в узлы,
She sits upon the windowsill or anything that's smooth and flat
Она сидит на подоконнике, или же на любой гладкой поверхности...
She sits and sits and sits and sits
Она сидит, и сидит, и сидит, и сидит...
And that's what makes a Gumbie Cat
И это то, что делает из Гамби кошку!
That's what makes a Gumbie Cat!
Это то, что делает из Гамби кошку!
But...
Но...
When the day's hustle and bustle is done
Когда дневная суматоха подходит к концу,
Then the Gumbie Cat's work is but hardly begun
Труды Гамби-кошки только начинаются,
She thinks that the cockroaches need employment
Ей кажется, что тараканов необходимо чем-то занять,
To prevent them from idle and wanton destroyment
Чтобы препятствовать их праздной и буйной страсти к разрушениям.
So she's formed from that lot of disorderly louts
И вот она сформировала из группы неотёсанных мужланов
A troop of well disciplined helpful boy scouts
Дисциплинированный отряд услужливых бойскаутов!
With a purpose in life and a good deed to do
В честь дела всей своей жизни
And she's even created a Beetles Tattoo!
Она даже устроила особый Жучий Парад!
So for old Gumbie Cats let us give three cheers
В честь старушки Гамби-кошки троекратное "ура"!
On whom well ordered households depend, it appears
Вот от кого зависеть должен порядок в доме вашем.
Three cheers, three cheers, three cheers!
Троекратное "ура", троекратное "ура", троекратное "ура"
For she's a jolly good fellow!
Для нашей доброй и весёлой подружки!
Thank you my dears!
- Спасибо вам, мои дорогие!

Поделиться переводом песни

Другие песни Cats (мюзикл)