Grazie per il sole negli occhi la mattina,
Спасибо за солнце в глазах с утра,
Per quel viso sincero da bambina,
За это искреннее детское лицо,
Per aver cancellato quel'che ero prima.
За то, что вычеркнула из памяти то, каким я был прежде.
Grazie al silenzio che sente innamorarti,
Спасибо за тишину, которая, кажется, очаровывает тебя,
Ad un bacio, un abbraccio quando parti,
Спасибо за поцелуй, объятие, когда ты уходишь,
Alla gioia che provo nel pensarti sempre...
Спасибо за радость, которую я всегда испытываю, думая о тебе...
Grazie di tutto, di questo inverno,
Спасибо за всё, за эту зиму,
Di questo cuore che non sta fermo,
За это сердце, которое не закрылось,
Di questo amore così sincero
За эту любовь, такую чистую,
Che certe volte non sembra vero.
Которая порой кажется ненастоящей.
Grazie di tutto, di un altro giorno,
Спасибо за всё, за очередной день,
Il desiderio di averti intorno,
За желание, чтобы ты был(а) рядом,
Delle tue mani, della tua faccia,
За твои руки, твоё лицо,
Della dolcezza nelle tue braccia.
За сладость твоих объятий.
Grazie per la musica dolce nei tuoi passi,
Спасибо за сладкую музыку твоих шагов,
Per i fiori cresciuti in mezzo ai sassi,
За цветы, выросшие посреди скалы,
Per avere un sorriso anche cogli occhi rossi.
За улыбку даже с заплаканными глазами.
Grazie alle notti di tarda primavera,
Спасибо за ночи поздней весны,
Alla calma di dopo la bufera,
За штиль после шторма,
All'amore che nasce da una donna vera...
За любовь, которая исходит от настоящей женщины...
Grazie di tutto, di questo inverno,
Спасибо за всё, за эту зиму,
Di questo cuore che non sta fermo,
За это сердце, которое не закрылось,
Di questo amore così sincero
За эту любовь, такую чистую,
Che certe volte non sembra vero.
Которая порой кажется ненастоящей.
Grazie di tutto, di un altro giorno,
Спасибо за всё, за очередной день,
Il desiderio di averti intorno,
За желание, чтобы ты был(а) рядом,
Delle tue mani, della tua faccia,
За твои руки, твоё лицо,
Della dolcezza nelle tue braccia.
За сладость твоих объятий.
Grazie per le volte che hai finto di capire,
Спасибо за все разы, когда ты изображал(а) понимание,
Per le cose che hai detto senza dire,
За вещи, которые доказывал(а) без лишних слов,
Non è molto ma grazie e te lo devo dire.
Это немного, всего лишь "Спасибо", и я должен(жна) сказать тебе это.
Grazie di tutto, di questo inverno,
Спасибо за всё, за эту зиму,
Di questo cuore che non sta fermo,
За это сердце, которое не закрылось,
Di questo amore così sincero
За эту любовь, такую чистую,
Che certe volte non sembra vero.
Которая порой кажется ненастоящей.
Grazie di tutto, di un altro giorno,
Спасибо за всё, за очередной день,
Il desiderio di averti intorno,
За желание, чтобы ты был(а) рядом,
Delle tue mani, della tua faccia,
За твои руки, твоё лицо,
Della dolcezza nelle tue braccia.
За сладость твоих объятий.
Grazie
Спасибо*(перевод Victoria AcopOne)
Grazie per il sole negli occhi la mattina,
Спасибо, ты сияешь как ясная картина,
Per quel viso sincero da bambina,
За очей твоих свет неповторимый,
Per aver cancellato quel'che ero prima.
И за то, что нашла ты, ведь на мне нет грима...
Grazie al silenzio che sente innamorarti,
Спасибо, что молчанье мне даришь те минуты,
Ad un bacio, un abbraccio quando parti,
И целуя, уходишь почему-то,
Alla gioia che provo nel pensarti sempre...
И за то, что мне даришь это чудо утра.
Grazie di tutto, di questo inverno,
За всё спасибо,за эту зиму,
Di questo cuore che non sta fermo,
За сердце, что мне необходимо,
Di questo amore così sincero
За эти руки, за сердца звуки,
Che certe volte non sembra vero.
За эту радость твоих объятий.
Grazie di tutto, di un altro giorno,
Про всё забыть, одни с тобой,
Il desiderio di averti intorno,
И смелость быть моей судьбой,
Delle tue mani, della tua faccia,
За эти руки, за сердца звуки,
Della dolcezza nelle tue braccia.
За эту радость твоих объятий.
Grazie per la musica dolce nei tuoi passi,
Спасибо за ответы на все мои вопросы,
Per i fiori cresciuti in mezzo ai sassi,
И порою от них бывают слёзы,
Per avere un sorriso anche cogli occhi rossi.
Хоть и в поздний час всё же ты мне даришь розы...
Grazie alle notti di tarda primavera,
Спасибо за отвагу, что нам даёт лишь Вера,
Alla calma di dopo la bufera,
И за всё то, что раньше было серо,
All'amore che nasce da una donna vera...
За любовь ту, что дарит нам с тобою Венера...
Grazie per le volte che hai finto di capire,
Спасибо за прекрасное, что есть в этом мире,
Per le cose che hai detto senza dire,
И за то, что на всё смотрю я шире,
Non è molto ma grazie e te lo devo dire.
Так немного, но я хочу сказать спасибо.
* поэтический перевод с элементами творческой интерпретации