The fountain was off
Фонтан не работал,
This is the first time I've been back to the city in months.
Когда я впервые приехал в город за долгие месяцы.
I'm trying to hold it together but irony's found cracks in the foundation.
Я пытаюсь держать себя в руках, но моя опора пошла трещинами по иронии судьбы.
You know, I try so hard to be some great white hope
Знаешь, я стараюсь подавать надежды,
But I can't shake the feeling that tonight I'm gonna end up shaking in bed alone.
Но я не могу избавиться от ощущения, что сегодня буду дрожать в кровати в одиночестве.
I'm not a self-help book, I'm just a fucked up kid.
Я не книга "Сделай сам", я просто испорченный ребёнок.
I had to take my own advice and I did
Я должен был последовать своему собственному совету, что и сделал,
Now I'm waiting for it to sink in.
А теперь жду, когда до меня наконец-то дойдет.
Expect me standing tall, back against the wall, 'cause what I learned was
Жди, что я буду стоять, вытянувшись и прижавшись спиной к стене, потому что понял:
It's not about forcing happiness, it's about not letting the sadness win.
Не нужно из кожи вон лезть, чтобы стать счастливым, нужно не дать печали завладеть тобой.
I don't have roses in the closet
Я не храню роз в шкафу,
But I've got pictures in a drawer.
Но у меня есть фотографии в ящике моего стола,
And it's everything left in me not to stare at them anymore.
И у меня есть силы не смотреть на них.
I walked upstairs and shaved my beard
Я поднялся наверх и сбрил бороду,
I felt like I was holding sadness here.
Кажется, в ней я хранил свою печаль.
I'm not a self-help book, I'm just a fucked up kid.
Я не книга "Сделай сам", я просто испорченный ребёнок.
I had to take my own advice and I did
Я должен был последовать своему собственному совету, что и сделал,
Now I'm waiting for it to sink in.
А теперь жду, когда до меня наконец-то дойдет.
Expect me standing tall, back against the wall, 'cause what I learned was
Жди, что я буду стоять, вытянувшись и прижавшись спиной к стене, потому что понял:
It's not about forcing happiness, it's about not letting the sadness win.
Не нужно из кожи вон лезть, чтобы стать счастливым, нужно не дать печали завладеть тобой.
I don't have roses in the closet
Я не храню роз в шкафу,
But I've got pictures in a drawer.
Но у меня есть фотографии в ящике моего стола,
And it's everything left in me not to stare at them anymore.
И у меня есть силы не смотреть на них.
I'm not a self-help book, I'm just a fucked up kid.
Я не книга "Сделай сам", я просто испорченный ребёнок.