Entends-tu dans les bois le triste cri du vent
Слышишь ли ты в лесу печальный крик ветра?
La dernière chanson le poème de l'adieu
Это последняя песня, прощальная поэма,
Car demain je m'en vais par un si beau printemps
Ведь завтра я ухожу с этой такой прекрасной весной.
C'est si dur de partir à vingt ans
Так тяжело уходить в двадцать лет.
Adieu mon amour il est venu le jour
Прощай, моя любовь, настал день,
Je m'en vais comme le font les saisons
Я ухожу, как поступают времена года.
Adieu mon amour ils s'en vont les beaux jours
Прощай, моя любовь, они уходят, прекрасные дни,
Le bonheur qui fait notre maison
Счастье, что строит наш дом.
Quand demain le réveil sonnera dans le vallon
Когда завтра в долине прозвучит будильник,
Quand demain le soleil jaillira à l'horizon
Когда завтра солнце заискрится на горизонте,
Je devrai m'en aller sur les grands bateaux blancs
Я должен буду отплыть на больших белых кораблях
Le coeur lourd en chantant tristement
С тяжестью в сердце, грустно напевая.
Adieu mon amour il est venu le jour
Прощай, моя любовь, настал день,
Je m'en vais comme le font les saisons
Я ухожу, как поступают времена года.
Adieu mon amour ils s'en vont les beaux jours
Прощай, моя любовь, они уходят, прекрасные дни,
Le bonheur qui fait notre maison
Счастье, что строит наш дом.
Tout là-bas par les mers aux pays étrangers
Там, по морям да в чужих странах,
C'est à toi mon amour à toi que je penserai
О тебе лишь я буду думать, любовь моя,
Et le soir enfermé au fond de mon cachot
И по вечерам, запертый с своей каморке,
En pleurant, je redirai ces mots
Плача, я вновь скажу эти слова.
Adieu mon amour il est venu le jour
Прощай, моя любовь, настал день,
Je m'en vais comme le font les saisons
Я ухожу, как поступают времена года.
Adieu mon amour ils s'en vont les beaux jours
Прощай, моя любовь, они уходят, прекрасные дни,
Le bonheur qui fait notre maison
Счастье, что строит наш дом.