The smell is rotten, I'm out in the free,
Запах гнили, а я на свободе,
The trees are squeaking and the wolves are unleashed.
Деревья скрипят, и волки спущены с цепей.
I got a hole in my head, and the cramps are so tight,
В моей голове дыра, а эти скобы такие тугие,
I'm decomposing in a sack of bones, I'm on fire.
Я разлагаюсь в мешке костей, и я объят пламенем.
And I go, ooh...
И я произношу: Оуу...
(A sorry sack of bones)
(Жалкий мешок костей)
(A sorry sack of bones)
(Жалкий мешок костей)
Hell's fire, now cut me some slack.
Адское пламя, будь ко мне более любезно.
Is that the only thing you got? 'Cause I'm back
Это всё, что у тебя есть? Из-за того, что я вернулся,
My body might be deformed, the flesh is gone and has been torn.
Моё тело, возможно, изуродовано, а плоть сползла и отвалилась.
I'm breathing down your motherfucker's neck, I'm howling like a wolf and I go...
Я дышу в твой чёртов затылок, вою, словно волк, и я произношу...
I don't think I'm out here alone,
Не думаю, что я тут один,
I see the shadows walking along.
Я вижу движущиеся тени.
I am the deceiver of time,
Я – тот, кто обманул время,
More or less I'm controlling your mind.
Более-менее я управляю твоим разумом.
I have the feeling of being in a sorry sack of bones.
У меня такое чувство, будто я нахожусь в жалком мешке костей.
The sky is falling, the dark is so cold,
Небо падает, а темнота так холодна,
The grim reaper is walking us home.
Старуха с косой проводит нас домой.
I have the feeling of being in a sorry sack of bones.
У меня такое чувство, будто я нахожусь в жалком мешке костей.
A sorry sack of bones...
Жалкий мешок костей...
A sorry sack of bones...
Жалкий мешок костей...
(A sorry sack of bones)
(Жалкий мешок костей)
(A sorry sack of bones)
(Жалкий мешок костей)
And I go, ooh...
И я произношу: Оуу...
(A sorry sack of bones)
(Жалкий мешок костей)
Ding dong baby, I'm home, how you been?
Динь-динь, детка. Я дома. Как ты поживала?
I might be wasted but I'm howling again.
Я мог быть мёртв, но я снова вою.
Let's never waste any time, we're going out Friday night
Давай больше никогда не будем терять время, мы идём в пятницу ночью
Singing biba ba-luba and the drinks are on fire.
Петь "Биба Ба-Люба", а вся выпивка горит.
I don't think I'm out here alone,
Не думаю, что я тут один,
I see the shadows walking along.
Я вижу движущиеся тени.
I am the deceiver of time,
Я – тот, кто обманул время,
More or less I'm controlling your mind.
Более-менее я управляю твоим разумом.
I have the feeling of being in a sorry sack of bones.
У меня такое чувство, будто я нахожусь в жалком мешке костей.
The sky is falling, the dark is so cold,
Небо падает, а темнота так холодна,
The grim reaper is walking us home.
Старуха с косой проводит нас домой.
I have the feeling of being in a sorry sack of bones.
У меня такое чувство, будто я нахожусь в жалком мешке костей.
A sorry sack of bones...
Жалкий мешок костей...
A sorry sack of bones...
Жалкий мешок костей...
(A sorry sack of bones)
(Жалкий мешок костей)
(A sorry sack of bones)
(Жалкий мешок костей)
(A sorry sack of bones)
(Жалкий мешок костей)
I don't think I'm out here alone,
Не думаю, что я тут один,
I see the shadows walking along.
Я вижу движущиеся тени.
I am the deceiver of time,
Я – тот, кто обманул время,
More or less I'm controlling your mind.
Более-менее я управляю твоим разумом.
I have the feeling of being in a sorry sack of bones.
У меня такое чувство, будто я нахожусь в жалком мешке костей.
The sky is falling, the dark is so cold,
Небо падает, а темнота так холодна,
The grim reaper is walking us home.
Старуха с косой проводит нас домой.
I have the feeling of being in a sorry sack of bones.
У меня такое чувство, будто я нахожусь в жалком мешке костей.
A sorry sack of bones...
Жалкий мешок костей...
A sorry sack of bones...
Жалкий мешок костей...
(A sorry sack of bones)
(Жалкий мешок костей)
(A sorry sack of bones)
И я произношу: Оуу...
And I go, ooh...
(Жалкий мешок костей)
(A sorry sack of bones)
(Жалкий мешок костей)
(A sorry sack of bones)
И я произношу: Оуу...
And I go, ooh...
(Жалкий мешок костей)