Das Dorf, in dem ich wohn', ist abgebrannt
Деревня, где я живу, сгорела.
Der Regenwald ist nur noch ein totes Land
Тропический лес – только мёртвая земля.
Ein kleines Indio Mädchen
Маленькая индианка
Schrieb den Satz mit Tränen in den Sand
Поливала слезами песок.
Die Tiere leiden in der Feuersglut,
Звери страдают в большом огне,
Weil niemand hier etwas dagegen tut
Никто не может ничего с этим поделать.
Den Menschen fehlt die Kraft und auch der Mut
Людям не хватает силы и мужества.
Es wird die Erde zu heiß
Земля раскаляется,
Und Herzen werden zu Eis
А сердца леденеют
Wenn wir nicht kämpfen,
Если мы не будем бороться,
Wird unsre Zukunft zum leeren Traum
Наше будущее станет пустой мечтой.
Wo führen die Wege uns hin?
Куда нас ведут эти пути?
Verliert das Leben den Sinn,
Жизнь потеряет смысл,
Wenn wir nicht lernen,
Если мы снова не научимся
Der Zukunft dann wieder ein Haus zu bauen
Строить дом будущего
Der Mensch zerstört die Wälder, Baum für Baum
Человек уничтожает леса, дерево за деревом.
Es fällt kein Schnee mehr und die Gletscher tauen
Нет больше снега и ледники тают.
Wenn Menschen Fortschritt spielen,
Когда люди играют в прогресс,
Lässt Habgier den Gefühlen keinen Raum
Жадность не оставляет места чувствам.
Gib uns die schöne Wirklichkeit zurück,
Верни нам прекрасную реальность,
Die vielen Augenblicke voller Glück!
Счастливые мгновения!
Lass unsre Welt nicht sterben
Не дай нашему миру умереть
Stück für Stück!
Постепенно!
Es wird die Erde zu heiß
Земля раскаляется,
Und Herzen werden zu Eis
А сердца леденеют
Wenn wir nicht kämpfen,
Если мы не будем бороться,
Wird unsre Zukunft zum leeren Traum
Наше будущее станет пустой мечтой.
Wo führen die Wege uns hin?
Куда нас ведут эти пути?
Verliert das Leben den Sinn,
Жизнь потеряет смысл,
Wenn wir nicht lernen,
Если мы снова не научимся
Der Zukunft dann wieder ein Haus zu bauen
Строить дом будущего