Текст и перевод песни Love Is the Drug (оригинал Roxy Music)

Любовь – это наркотик (перевод Алекс из Москвы)
Ain't no big thing
Это не великое дело –
To wait for the bell to ring
Ждать, пока прозвонит колокол;
Ain't no big thing
В нем нет ничего особенного –
The toll of the bell
В этом звоне колокола.
Aggravated - spare for days
Распаленный, свободный несколько дней,
I troll downtown the red light place
Я отправляюсь в центр, в район красных фонарей:
Jump up bubble up - what's in store
Вечеринки, шампанское – что дальше?
Love is the drug and I need to score
Любовь – наркотик, и мне нужно кого-нибудь зацепить. 1
Showing out, showing out, hit and run
Вокруг красуются, набивают цену, волочатся за женщинами, 2
Boy meets girl where the beat goes on
Мальчики встречают девочек там, где всё время играет музыка.
Stitched up tight, can't break free
Крепко связанный, я не могу освободиться:
Love is the drug, got a hook on me
Любовь – это наркотик, и я подсел на него.
Oh oh catch that buzz
О, о, поймай кайф!
Love is the drug I'm thinking of
Любовь – это наркотик, о котором я постоянно думаю.
Oh oh can't you see
О, о, как ты не понимаешь?
Love is the drug for me
Любовь – это мой наркотик.
Late that night I park my car
Поздно ночью паркую свою машину,
Stake my place in the singles bar
Забиваю себе местечко в баре для одиноких:
Face to face, toe to toe
Мы лицом к лицу, плечом к плечу,
Heart to heart as we hit the floor
Сердцем к сердцу, когда слетаемся туда.
Lumber up, limbo down
Столы и стулья в сторону, начинается лимбо, 3
The locked embrace, the stumble round
Сомкнутые объятия, все оступаются. 4
I say go, she say yes
Я говорю: "Пойдем?" Она говорит: "Пойдем".
Dim the lights, you can guess the rest
Свет гаснет, о дальнейшем можно догадаться.
Oh oh catch that buzz
О, о, поймай кайф!
Love is the drug I'm thinking of
Любовь – это наркотик, о котором я постоянно думаю.
Oh oh can't you see
О, о, как ты не понимаешь?
Love is the drug, got a hook in me
Любовь – это наркотик, и я подсел на него.
Oh oh catch that buzz
О, о, поймай кайф!
Love is the drug I'm thinking of
Любовь – это наркотик, о котором я постоянно думаю.
Oh oh can't you see
О, о, как ты не понимаешь?
Love is the drug for me
Любовь – это мой наркотик..

1 – Обыгрывается глагол score, который в данном контексте может употребляться как в значении "снять проститутку", так и в смысле "раздобыть наркотик".

2 – Эквивалент перевода hit and run: выиграл – и уходишь (тактика в казино).

3 – Лимбо – танец-игра, который заключается в проходе человека под заранее установленной планкой. Варианты перевода слова limbo: "забвение", "отсутствие внимания" (которые, возможно, и влекут героя в злачные места); отсюда как эквивалент перевода: недостаток внимания исчезает.

4 – Двусмысленность: оступаться (stumble round) могут танцующие в темноте и тесноте бара пары, но также глагол stumble может означать "оступаться" в переносном смысле, т.е. "совершать ошибки".

Поделиться переводом песни

Roxy Music

Об исполнителе

Британская рок-группа, основанная в 1970 году Брайаном Ферри и Грэмом Симпсоном. Позднее к ним присоединились Фил Манзанера, Энди Маккей и Брайан Ино,... Читать далее

Другие песни Roxy Music