Текст и перевод песни Cruel War (оригинал Peter, Paul & Mary)

Жестокая война (перевод Александр Большаков из Ярославля)
The cruel war is raging; Johnny has to fight,
Идёт жестокая война, Джонни должен сражаться,
I want to be with him from morning till night,
Я хочу быть рядом с ним с утра до вечера, –
I want to be with him, it grieves my heart so.
Я хочу быть рядом с ним, и это так глубоко печалит моё сердце!
"Won't you let me go with you?" "No, my love no."
"Можно мне пойти с тобой?" – "Нет, любовь моя, нет!"
Tomorrow is Sunday, Monday is the day,
Завтра воскресенье, а в понедельник
That your captain will call you and you must obey,
Капитан вызовет тебя, и ты должен будешь выполнить приказ, –
Your captain will call you, it grieves my heart so.
Капитан вызовет тебя, и это так глубоко печалит моё сердце!
"Won't you let me go with you?" "No, my love no."
"Можно мне пойти с тобой?" – "Нет, любовь моя, нет!"
I'll tie back my hair; men's clothing I'll put on,
Я соберу волосы на затылке, надену мужскую одежду,
I'll pass as your comrade as we march along,
Я представлюсь твоим товарищем, который идёт с тобой, –
I'll pass as your comrade, no one will ever know.
Я представлюсь твоим товарищем, никто ничего не узнает!
"Won't you let me go with you?" "No, my love no."
"Можно мне пойти с тобой?" – "Нет, любовь моя, нет!"
Oh Johnny, oh Johnny, I fear you are unkind,
О, Джонни, Джонни, боюсь, ты недобр ко мне, –
I love you far better than all of mankind,
Я люблю тебя гораздо сильнее, чем всё человечество, –
I love you far better than words can e'er express.
Я люблю тебя гораздо сильнее, чем только могут выразить слова!
"Won't you let me go with you?" "Yes, my love yes."
"Можно мне пойти с тобой?" – "Да, любовь моя, да!"
"Yes, my love yes."
"Да, любовь моя, да!"

Поделиться переводом песни

Об исполнителе

Американское фолк-трио, образовавшиееся в Нью-Йорке в 1961 году в составе: Питер Ярроу, Пол Стуки и Мэри Трэверс, ставшее самой популярной фолк-группо... Читать далее

Другие песни Peter, Paul & Mary