Et s'il ne nous restait plus qu'une semaine à vivre
Если бы нам оставалось жить всего лишь неделю,
Serais-tu prêt à me suivre
Был бы ты готов последовать за мной,
Pour s'endormir ensemble à New York
Чтобы заснуть вместе в Нью-Йорке?
Et s'il ne nous restait plus qu'une semaine à vivre
Если бы нам оставалось жить всего лишь неделю,
Serais-tu prêt à me suivre
Был бы ты готов следовать за мной,
La bas, le long des docks
Там, вдоль доков*?
Oh oh il n'y aurait plus que la ville et nous
О-о, и не существовало бы никого, кроме города и нас...
Oh oh et dans la brume de Chinatown je saurais te dire les mots doux
О-о, и в тумане Китайского квартала я смогла бы тебе сказать нежные слова...
Et s'il ne nous restait plus qu'un avion à prendre
И если бы нам оставалось всего лишь сесть на самолет,
Saurais-tu me comprendre
Смог бы ты меня понять
Pour cette dernière semaine à New York
В эту последнюю неделю в Нью-Йорке?
Et s'il ne nous restait plus qu'un avion à prendre
И если бы нам оставалось всего лишь только сесть на самолет,
Saurais-tu me défendre
Смог бы ты меня защитить,
La bas, le long des docks
Там, вдоль доков?
Oh oh il n'y aurait plus que des hôtels et nous
О-о, и не существовало бы никого, кроме отелей и нас...
Oh oh et dormir dans tes bras serait pour moi
О-о, и уснуть в твоих руках было бы для меня
Le désir le plus fou
Самым сумасбродным желанием...
Et s'il ne nous restait plus qu'une semaine à vivre
Если бы нам оставалось жить всего лишь неделю,
Serais-tu prêt à me suivre
Был бы ты готов последовать за мной,
Pour s'endormir ensemble à New York
Чтобы заснуть вместе в Нью-Йорке?
Et s'il ne nous restait plus qu'une semaine à vivre
Если бы нам оставалось жить всего лишь неделю,
Serais-tu prêt à me suivre
Был бы ты готов следовать за мной,
La bas, le long des docks
Там, вдоль доков...
Le long des docks ...
Там, вдоль доков...
* бассейн, вырытый в земле и сообщающийся с одной стороны с гаванью. Служит для ремонта, окраски, а иногда и для строительства судов.
Мы вместе уснём* (перевод Евгений Рыбаченко из Братска)
Une Dernière Semaine a New York
...если лишь неделя нам дана судьбой
Et s'il ne nous restait plus qu'une semaine à vivre
хочешь, мы вместе уснём,
Serais-tu prêt à me suivre
если лишь неделя нам дана судьбой
Pour s'endormir ensemble à New York
и не осталось другой,
Et s'il ne nous restait plus qu'une semaine à vivre
уснём с тобой, вдвоём,
Serais-tu prêt à me suivre
La bas, le long des docks
о-о, и этот город, и твоя рука,
о-о, и, как туман, уходят вдаль века,
Oh oh il n'y aurait plus que la ville et nous
с тобой, всегда, во всём,
Oh oh et dans la brume de Chinatown
Je saurais te dire les mots doux
если дальний путь нас позовёт опять,
Et s'il ne nous restait plus qu'un avion à prendre
хочешь, мы вместе пойдём,
Saurais-tu me comprendre
если дальний путь нас позовёт опять,
Pour cette dernière semaine à New York
чтобы найти и узнать,
Et s'il ne nous restait plus qu'un avion à prendre
пойдём с тобой, вдвоём,
La bas, le long des docks
о-о, желанье снова к нам с тобой пришло
о-о, объятий нежность и любви тепло,
Oh oh il n'y aurait plus que des hôtels et nous
вдвоём, с тобой найдём,
Oh oh et dormir dans tes bras serait pour moi
Le désir le plus fou
если лишь неделя нам дана судьбой
Et s'il ne nous restait plus qu'une semaine à vivre
хочешь, мы вместе уснём,
Serais-tu prêt à me suivre
если лишь неделя нам дана судьбой
Pour s'endormir ensemble à New York
и не осталось другой,
Et s'il ne nous restait plus qu'une semaine à vivre
уснём с тобой, вдвоём,
Serais-tu prêt à me suivre
с тобой, вдвоём,
La bas, le long des docks
с тобой, вдвоём...