C'est une chanson simple que je te donne
Я простую тебе дарю песню,
Aussi facile qu'elle est tendre
И она, конечно, нежна.
Tu sais ce sont parfois les mots très simples
Знаешь, услышать простые слова
Les plus difficiles à entendre
Сложнее всего иногда...
Laisse-toi guider au bord des mots
Пройди легко по краю слов
1Et regarde au bout de tes pas
И загляни в конце пути
Le gouffre profond où sont jetées
В пропасть, где нами погребены
Toutes ces phrases qu'on ne dit pas
Все те слова, что не нужны...
2Tous nos silences je les pardonne
Я все прощу - всю тишину,
Laisse-moi les ramener à la vie
Возьму с собой, чтоб оживить
Par une chanson simple que je te donne
Простою песней, что дарю я
Toi qui fus mon meilleur ami
Тебе, кто мог мне другом быть.
3Depuis que les années ont passé
С тех пор прошли года и зимы,
4Et l'avenir s'est embrumé
Да и на будущем - вуаль ...
Regarde nous deux devenus victimes
Мы - лишь две жертвы посредине
D'être tombés entre les lignes
Строк, спетых жизнью невзначай.
Si chaque instant éveille le regret
Коль каждый миг мы будем жалеть,
Si on n'se revoyait jamais
И если нам не быть вдвоем,
Quand tu penseras à celle que tu aimais
Подумай о тех, кого мог полюбить,
5Souviens-toi que je vis en toi
И вспомни, что я – в сердце твоем...
6Souviens-toi que je lis en toi
Вспомни, что я все читаю в нем...
↑1 - дословно: позволь, чтобы тебя провели по краю слов
↑2 - дословно: все фразы, которые не говорят
↑3 - дословно: тебе, кто был моим лучшим другом
↑4 - дословно: с тех пор прошли годы
↑5 - дословно: когда подумаешь о тех, кого ты любил
↑6 - дословно: ...что я живу в тебе