Des arbres se penchent:
Деревья гнутся:
C'est plus fort, plus fort que tout
Это сильнее, сильнее, чем что-либо.
Accrochée aux branches
Цепляясь за ветки,
L'air me semble encore trop doux
Воздух кажется мне слишком сладким.
Dans l'herbe écrasée, à compter mes regrets
В примятой траве я считаю свои горести.
Allumette craquée et tout part en fumée
Чиркает спичка – и всё погружается в дым.
Pendant que les champs brûlent
Пока горят поля,
J'attends que mes larmes viennent
Я жду, когда подступят слёзы.
Et quand la plaine ondule
И когда равнина начнёт колыхаться,
Que jamais rien ne m'atteigne...
Пусть меня ничто не потревожит...
Ce soir-là on s'est embrassés sans se parler
В ту ночь, когда мы целовались без слов,
Autour de nous, le monde aurait pu s'écrouler
Мир вокруг нас мог рухнуть.
Les yeux cernés, des poussières dans les cheveux
Круги под глазами, пыль в волосах,
Au long de mes jambes, la caresse du feu
Огонь, ласкающий мои ноги...
Pendant que les champs brûlent
Пока горят поля,
J'attends que mes larmes viennent
Я жду, когда подступят слёзы.
Et quand la plaine ondule
И когда равнина начнёт колыхаться,
Que jamais rien ne m'atteigne...
Пусть меня ничто не потревожит...
Les yeux cernés, des poussières dans les cheveux
Круги под глазами, пыль в волосах,
Au long de mes jambes, la caresse du feu
Огонь, ласкающий мои ноги...
Pendant que les champs brûlent
Пока горят поля,
J'attends que mes larmes viennent
Я жду, когда подступят слёзы.
Et quand la plaine ondule
И когда равнина начнёт колыхаться,
Que jamais rien ne m'atteigne...
Пусть меня ничто не потревожит...