E non mi sembra vero (oh oh), è colpa mia,
Мне это не кажется правдой, это моя вина,
Non mi sembra vero (oh oh), è colpa mia,
Мне это не кажется правдой, это моя вина,
Non mi sembra vero (oh oh), è colpa mia,
Мне это не кажется правдой, это моя вина,
Non mi sembra vero, vero, vero...
Мне это не кажется правдой, правдой, правдой...
Apro la portiera e salgo in macchina,
Я отрываю дверцу и сажусь в машину,
Prendo l'autostrada a gran velocita,
С большой скоростью мчусь по автостраде,
Odio quando qualcuno mi supera,
Ненавижу, когда кто-нибудь обгоняет меня,
Come nella vita, è una metafora,
Как в жизни, это – метафора,
Guardo dal mio finestrino quanta fretta,
Смотрю из своего окошка, сколько спешки,
Perchè qui non c'è nessuno che ti aspetta,
Нет никого, кто ждёт тебя,
Mentre guido mi accendo una sigaretta,
Пока веду машину, зажигаю сигарету,
Spengo la radio
Выключаю радио,
Perchè mi da tristezza.
Потому что оно наводит на меня грусть,
Con nessuna scusa, scappando di casa
Без всяких извинений, убежав из дома,
Te ne sei andata senza una parola,
Ты ушла прочь, не сказав ни единого слова,
Dio, quanto t'ho odiata,
О, Боже, как я тебя ненавидел,
Appena ho aperto gli occhi
Едва открыв глаза,
Ho capito subito che eri gia lontana,
Я сразу понял, что ты уже далеко,
E non ho più la lucidita,
И у меня больше нет ясности ума,
Mi sembra di impazzire,
Мне кажется, что я становлюсь сумасшедшим,
La mia testa esplodera,
Моя голова взорвётся,
Ora non so che dire
Сейчас я даже не знаю, что сказать,
Ma qualcosa mi verra
Но что-то придёт мне на ум,
Mai stato più sincero, non lo credevo...
Никогда я не был более искренним, я не верил в это...
La trovo ed è sotto casa di lui,
Я нашёл её возле его дома,
Non pensavo potesse capitare a noi,
Не думал, что с нами могло такое произойти,
Parlando le dico: "Che cosa hai fatto?"
Говорю ей: "Что ты сделала?"
Risponde che ormai è finito tutto,
Отвечает, что теперь уже всё кончено,
La prendo, la stringo gridando: "No!
Я схватил её, прижал к себе, крича "Нет!
Non posso rinunciare, non lo farò.
Не желаю, я не отпущу тебя,
Non resterò a guardare mentre vai via,
Не останусь смотреть, как ты уходишь,
Tu appartieni a me, tu sei cosa mia!"
Ты принадлежишь мне, ты моя!"
Lei mi dа uno schiaffo lasciando il segno,
Она дала мне пощёчину, оставив след,
Mi dice di svegliarmi che è finito il sogno,
Сказала : "Проснись, сон кончился",
Tengo il suo futuro stretto dentro il pugno,
Держу её будущее, зажатым в кулак,
Chi avrebbe mai detto
Кто бы мог сказать,
Che avrei fatto questo un giorno?
Что настанет этот день?
Adesso il tempo è fermo,
Сейчас время остановилось,
Nel mio sangue l'inverno,
В моей крови - зима,
Bambina non odiarmi,
Малышка, не надо ненавидеть меня,
Per te voglio solo il meglio,
Я желаю тебе только лучшего,
La guardo ancora un attimo
Я смотрю ещё раз на нее,
Poi non ricordo, giuro
Потом ничего не помню, клянусь,
E tutt'intorno nero
И всё потемнело вокруг
Cosa ho fatto? Senza lei la vita non continua,
Что я сделал? Без неё жизнь не может продолжаться,
Tutto a un tratto niente non torna più come prima,
Всё словно вырвано, ничто больше не будет прежним,
Poi lo scatto e tutto verso la rovina,
И всё словно уничтожено,
E il suo petto senza più respiro...
И она больше не дышит...
[Chorus] (x2)
[Припев] (x2)