Текст и перевод песни Abrazame (оригинал Nek)

Обними меня (перевод Ineya из Санкт-Петербурга)
En los días llenos de ti,
Я не помню ни одного часа, проведенного впустую,
no recuerdo horas inútiles,
За то время, что заполнено тобой,
siguen todas vivas para mí esta noche.
Этой ночью они для меня по-прежнему живы.
Y tú estás más guapa que ayer,
И ты еще красивее, чем прежде,
como una ola en el océano
Словно волна в океане.
si pudiera pediré, más de mil siglos de ti y de mí.
Если бы я мог, то попросил бы больше тысячи веков для нас с тобой.
Abrázame, entrégame tu vida a mí,
Обними меня, доверь мне свою жизнь.
en este tiempo absurdo yo sé
В этот бессмысленный момент я понимаю,
que mi única verdad en ti tendré.
Что для меня будет верным быть только с тобой.
El mañana luego vendrá,
Скоро наступит завтра,
vamos a cruzarlo en libertad,
Давай войдем в него свободными,
las caricias que me das,
Ты получишь от меня еще больше той нежности,
las recibirás de más, de mí.
Что ты даришь мне.
Abrázame y fíate,
Обними меня и доверься мне,
y me verás estremecer,
И ты увидишь, как я дрожу,
lo que después, el resto es, lo escribiré.
А все, что потом – это будет потом, я об этом напишу.
Tú abrázame y háblame,
Обними же меня и поговори со мной,
provócame, sonríeme,
Дразни меня, улыбайся мне,
para después, el resto es, viviéndote.
Ну а потом, остальное потом, я живу тобой.
El resto es, queriéndote.
Остальное потом, я люблю тебя.
Y te digo ahora, abrázame, estréchame,
И я говорю тебе сейчас: обними меня, прижми к себе,
confíame tu vida a mí,
Доверь мне свою жизнь,
lo aceptaré, el resto es, viviéndote.
Я приму ее, остальное потом, я живу тобой.
En los días llenos de tí
Я не помню ни одного часа, проведенного впустую,
no recuerdo horas inútiles,
За то время, что заполнено тобой,
porque amarte es el destino mío, que quiero.
Потому что любить тебя – моя судьба, другого мне не нужно.

Поделиться переводом песни

Nek

Об исполнителе

Итальянский певец, композитор и музыкант в стиле рок и поп.

Другие песни Nek