Viel zu lange Zeit
Слишком долгое время
Hat man uns eingeschränkt,
Нас ограничивали,
Uns belogen und betrogen,
Нас обманывали и предавали,
An den Rand gedrängt.
Задвигали на обочину жизни.
1Einen Maulkorb aufgesetzt,
Doch uns im gleichen Atemzug,
Но в том же духе
Aus Hochmut unterschätzt.
Из-за высокомерия недооценивали.
Böse Menschen kennen keine Lieder,
Злые люди не знают песен,
Da sie nur im Dunkeln stehen,
Поскольку они живут только во тьме,
3Böse Menschen hassen lieber,
Злые люди предпочитают ненавидеть,
Was sie nicht verstehen.
То, чего они не понимают.
Man hat unsere Präferenzen
Наши предпочтения они
In ein schlechtes Licht gerückt,
Выставили в плохом свете,
Uns ohne nachzudenken
Нам без раздумий
Einen Stempel aufgedrückt.
Man gab uns alle Namen
Нам всем давали прозвища
Aus Vorurteil und Neid,
Из предрассудков и зависти,
Doch kämpfen wir nur härter,
Но мы только боремся тем сильнее,
Je lauter ihr dabei seid.
Чем громче вы в этом усердствуете.
5Denn sie kennen keine Lieder,
Ведь они не знают песен,
Weil sie mit blinden Augen sehen,
Поскольку они смотрят слепыми глазами,
Böse Menschen hassen lieber,
Злые люди предпочитают ненавидеть,
Was sie nicht verstehen.
То, чего они не понимают.
1 - Дословно: An den Rand gedrängt.- Загоняли на край.
2 - Дословно: Einen Maulkorb aufgesetzt - Надевали намордник.
3 - Дословно: Da sie nur im Dunkeln stehen - Поскольку они находятся (стоят) только во тьме.
4 - Дословно: Einen Stempel aufgedrückt. - Поставили штамп. Альтернативный перевод: Нас без раздумий заклеймили (позором).
5 - Дословно: Je lauter ihr dabei seid - Чем громче вы в этом.