J'ai mis ma montre à l'heure
Я поставила на часах точное время,
Il est tard dans la nuit
На дворе поздняя ночь...
Et pourtant dans mon coeur
Но всё же в моём сердце
Il est toujours midi
Всегда полдень!
Le midi d'où je viens, où j'ai pris mon envol
Тот полдень, откуда я родом, откуда был мой взлёт!
Ils parlent avec les mains tes mots, Monsieur Pagnol
Твои слова - что жесты, мсье Паньоль!
Et quand je perds le Nord, je sais que ma boussole
И когда я сбиваюсь с пути, я знаю, что мой компас
Indique le vieux port, le tien, Monsieur Pagnol
Всегда укажет на старый порт, на твой старый порт, мсье Паньоль!
Un garçon est parti
Парень уехал
Pour tous ceux qui s'en vont
Ради всех тех, кто не вернулся...
Je m'appelle Fanny
Меня зовут Фанни,
Marius est leurs prénoms
А Мариус - это их имена!
Et ce regard ému quand l'amour me les vole
И этот взволнованный взгляд, когда любовь крадёт их у меня!
C'est celui de Raimu, le tien, Monsieur Pagnol
Это взгляд Рэмю, это твой взгляд, мсье Паньоль!
Et quand elle ne vient pas, la lettre qui console
И когда оно всё не приходит - то письмо, что утешит,
Tu dis qu'il l'écrira, demain, Monsieur Pagnol
Ты говоришь, что он напишет ей завтра, мсье Паньоль!
C'est toujours la même histoire
Это всегда одна и та же история,
Et le même refrain
И один и тот же припев...
Le sourire de César
Улыбка Сезара
Est si lourd de chagrin
Так вымучена из-за печали...
Et le chagrin s'écarte
И печаль исчезает,
Poursuit la comédie
И комедия продолжается!
Une partie de cartes
Одна партия в карты -
Et tout le monde en rit
И вот все уже над этим смеются!
La vie, c'est l'arc-en-ciel, c'est l'auberge espagnole
Жизнь - это радуга, в ней каждый находит то, что ему требуется,
Où je prends tout pêle-mêle, comme toi, Monsieur Pagnol
И где я пробую всё вперемешку, как и ты, мсье Паньоль!
César boit son pastis
Сезар пьёт свой анисовый ликёр,
Marius est sur la mer
Мариус ушёл в море,
Panisse, le bon Panisse
Панисс, старина Панисс,
Me demande à ma mère
У моей матери просит моей руки...
Et la vie continue, ardente, triste et folle
А жизнь продолжается, пылкая, грустная и безумная!
Avec tes mots pointus et doux, Monsieur Pagnol
С твоими такими острыми, но добрыми словечками, мсье Паньоль!
Un seul de tes sourires et le malheur s'envole
Одна твоя улыбка - и все беды испаряются!
Ce soir, je veux te dire, merci, Monsieur Pagnol
В этот вечер я хочу тебе сказать «спасибо», мсье Паньоль!
* Марсель Паньоль (1895-1974) - знаменитый французский писатель, драматург и кинорежиссёр родом из Прованса. В своих книгах он описывал бурлящую жизнь портового города Марселя. Фанни, Мариус, Сезар, Панисс - персонажи его книг, впоследствии поставленных им на широком экране.
Мирей очень любит и фильмы, и книги Марселя Паньоля. Когда её с ним познакомили, она исполнила для него песню "Я сохранила акцент" - он был очень тронут!
Из книги Мирей Матье "Моя судьба":
Фернандель - он был нашей любимой звездой. Благодаря инициативе мадам Жюльен. Она решила организовать киносеансы летними вечерами на открытом воздухе. Это было прелестно! Были установлены скамьи, были даже напитки как во время ярмарки с гуляньем. И мы смотрели фильмы "Анжель", "Шпунц", "Топаз" - одни только фильмы Марселя Паньоля!
- Вот это наше кино! - говорила мадам Жюльен, которая терпеть не могла американских фильмов.
И мы чувствовали себя как дома. Это был действительно наш юг, наш говор, наши обычаи, и когда в фильме стрекотали сверчки, мы не могли понять, было ли это в фильме или у нас под ногами! А затем были "Мариус", "Фанни", "Сезар". И тогда именно я заметила, что мой папа - это вылитый Рэмю! Они говорили одними и теми же выражениями, они были одинаково ворчливы, но щедры и прелестны. Могли пошуметь и покричать, но имели доброе сердце!