Too many fish in the sea to miss one [4x]
В море слишком много рыбы, чтобы расстраиваться из-за одной упущенной [4x]
If you caught one, you can catch another one [4x]
Если ты смог поймать одну, то сможешь поймать и другую [4x]
I was fishing for a real good man,
Я закидывала удочку на по-настоящему хорошего парня,
Any second 'bout to reel one in.
Готовая подсечь в любую секунду.
A little bate and I had one hooked,
Немножко усилий - и один на крючке,
I threw him back, he was no good.
Но я отпустила его: он облажался.
Why you stressing me, boy?
Зачем ты нервируешь меня, парень?
Blowin' up my line, are you testin' me, boy?
Обрываешь мою леску, ты что, испытываешь меня, парень?
I ain't gonna give you the best of me, boy.
Я не собираюсь отдавать свои лучшие качества тебе, парень.
If gleaming is a crime, you arrestin' me, boy.
Если сверкать - это преступление, то арестуй меня, парень.
Let me be, boy!
Оставь меня в покое, парень!
Yeah, I'm setting sail for the deep blue sea,
Да, ставлю парус, чтобы выйти в глубокое синее море,
Cruising with my girls, got my anchor ready,
Выхожу в рейс со своими подружками, мой якорь уже готов,
I saw you jumpin' round and you caught my eye, oh-oh-oh,
Я вижу, как ты плещешься вокруг и ловишь мой взгляд, ой-ой-ой,
My, translate that!
Боже мой, воплоти это в жизнь!
You was super fine, one of a kind,
Ты был сверхмалым, единственным в своём роде,
And now he's making me sweat, my match has been met,
От него меня бросало в пот, казалось, я встретила свою половинку,
He's playing hard to get so I'm casting my net,
Но они играл жестко, его не усмирить, так что я выпустила свою сеть,
I hope it's worth awhile, don't make me regret,
Я надеюсь, это ненадолго поможет, не заставляй меня сожалеть,
Or else it's on to the next baby,
Иначе, как только ты начнешь подкатывать к новой девушке,
You can get left, just step.
Тебя могут отшить, едва сделаешь шаг.
I ain't trippin' 'cause I let one go, 'cause I know that one will follow,
Я не сглупила, отпустив его, ведь я знаю: другой на подходе,
Can't let a man pull me down, I stay afloat so I won't drown,
Не могу позволить мужчине унизить меня, я остаюсь на плаву и не утону,
Oh, you rockin' my boat, putting up a fight
О, ты раскачиваешь мою лодку, устраиваешь драку
Cause I'm letting you go,
Только потому, что я дала тебе отставку,
Now you want to stay when you wanted to be free,
Теперь ты хочешь остаться, когда хотел быть свободным,
Running round town with a chick who ain't me.
И всё равно разъезжаешь по городу с другой девушкой.
I know, I'm a little fish in a big pond,
Знаю, что я маленькая рыбка в большом водоёме,
Maybe time to cast my reel beyond,
Может, пора выбросить свою катушку?
You had me fooled with your big game, now who's to blame?
Ты одурачил меня своей большой интригой, кто же теперь виноват?
It turned out that you were super lame, put me to shame,
Оказалось, что ты такой отстойный, но ты опозорил меня,
And now I gotta move upstream to find the man of my dreams,
И теперь я должна плыть против течения, чтобы найти мужчину своей мечты,
The next one to add to my team, my baby,
Ещё один войдёт в мою команду, детка,
Checkin' out my line to see what I caught.
Проверь леску, чтобы узнать, что же я поймала.
And if you wanna go south to the sharks then you can get lost!
А если ты отправишься на юг к акулам, то можешь пропасть зазря.
I used to cry over heartbreak when I didn't know better,
Я привыкла плакать над прошедшей любовью, когда не находила лучшего,
One thing that my mama told me changed my life forever,
Но однажды мама сказала мне то, что навсегда изменило мою жизнь,
She said, "The man is a dime a dozen, baby girl, don't cry for nothing,
Она сказала: "Парней пруд пруди, милая моя, не переживай из-за пустяков.
Little girl, you should go and have fun,
Малышка тебе стоит пойти развлечься,
And if you caught one, you can catch another one".
И если ты поймала одного, то сможешь поймать и другого".
↑1 - Пресноводная живородящая рыба. Самая популярная и неприхотливая аквариумная рыбка. Выражение "you're such a guppy!" подходит как по метафорической тематике, так и по своему значению: "guppy" - "мужчина-тряпка"