Sé que te irás no hay nada más
Я знаю, что ты уйдёшь, нет ничего больше,
Siento el perfume de los días que vendrán
Я чувствую запах дней, что настанут,
De soledad no hay nada que pueda hacer
От одиночества нет ничего, что я мог бы сделать,
No hay de qué hablar te he perdido ya
Не о чем говорить, я потерял тебя уже.
Renunciaré me costará
Я отрекусь, это стоит мне усилий,
Esta vez reconozco que es mejor así
В этот раз я признаю, что лучше так,
Me olvidarás el tiempo te ayudará
Ты забудешь меня, время тебе поможет,
Descuida que yo sobreviviré
Оно освобождает, ведь я выживу.
Y te irás y yo desprenderé
И ты уйдёшь, и я оторву
Un trozo de mi ser una parte de mí
Часть меня самого, часть меня,
1Dejaré escapar los restos de éste amor
Я позволю сбежать останкам этой любви,
La vida me enseñó que siempre hay que seguir
Жизнь научила меня, что всегда нужно продолжать [жить].
Y te irás y te irás
И ты уйдёшь, и ты уйдёшь...
Siento el perfume de los días que vendrán
Я чувствую аромат грядущих дней...
No era verdad que iba a llegar
Не было правдой то, что настанет,
Acariciado por tu cuerpo hasta el final
Ласкаемым твоим телом до конца
No he sido yo no has sido tú
Не был я, не была ты,
Es éste amor que se quiso ir
Это любовь, которая захотела уйти...
↑1 – de mi ser (досл.) - моего существа