I been walkin' down the road
Я шел по дороге,
What it means? I dunno
Что это значит? Я не знаю.
I been walkin' down the highway
Я спускался по большой дороге,
With the bad food flyin' by me
Чувствуя запах отвратной еды.
I'm an ordinary man
Я обычный человек,
With a time bomb in my hand
В моей руке - Бомба замедленного действия.
It keeps tickin', I keep runnin'
Она тикает, а я набираюсь сил,
Tryin' to find out where I come from
Пытаясь найти свой родной дом.
And there ain't nothin' gonna take this road away
И нет ничего, что удержало бы меня здесь,
1There ain't nothin' gonna take this road away
Нет ничего, что удержало бы меня здесь,
Nothin' gonna take this road outta my heart
Ничто не в силах вычеркнуть этот путь из моего сердца.
There ain't nothin' gonna take this road away
И нет ничего, что удержало бы меня здесь,
Nothin' gonna take this road away
Нет ничего, что удержало бы меня здесь,
Nothin' gonna take this road outta my heart
Ничто не в силах вычеркнуть этот путь из моего сердца.
I wake up sweatin' in the night
Я очнулся ночью весь в поту,
Every town is only lights
Каждый город - лишь огоньки.
I'm addicted to the highway
Меня тянет в путь-дорогу,
'Cuz I just can't do things their way
Потому что я не могу жить по их правилам.
And there ain't nothin' gonna take this road away
И нет ничего, что удержало бы меня здесь,
There ain't nothin' gonna take that road away
И нет ничего, что удержало бы меня здесь,
Ain't nothin' gonna take that road outta my heart
Ничто не в силах вычеркнуть этот путь из моего сердца.
There ain't nothin' gonna take this road away
И нет ничего, что удержало бы меня здесь,
There ain't nothin' gonna take this road away
И нет ничего, что удержало бы меня здесь,
There ain't nothin' gonna take this pain outta my heart
Здесь нет ничего, что залечило бы раны в моем сердце.
Highway, I'm doin' fine
Дорога, у меня всё отлично,
You help me draw the line
Ты помогаешь мне подвести черту.
No use in bein' alive
Бессмысленно быть живым,
If I'm just rentin'
Если всё это лишь в аренду.
I understand the circus well
Я отлично понимаю цирк,
I've played the clown when down he fell
Я играл клоуна, который упал.
But bein' down ain't bein' loser
Но упасть не значит проиграть,
So, just look out, here comes a bruiser
Так готовьтесь встретить бойца.
And there ain't nothin' gonna take my road away
Ничто не сможет сбить меня с пути,
There nothin' gonna take my road away
Ничто не сможет сбить меня с пути,
There ain't nothin' gonna take my road outta my heart
Ничто не в силах вычеркнуть этот путь из моего сердца.
There ain't nothin' gonna take my road away
Ничто не сможет сбить меня с пути,
There nothin' gonna take my pain away
Ничто не сможет сбить меня с пути,
There ain't nothin' gonna take my road outta my heart
Ничто не в силах вычеркнуть этот путь из моего сердца.
There ain't nothin' gonna take my road away
Ничто не сможет сбить меня с пути,
There ain't nothin' gonna take my road away
Ничто не сможет сбить меня с пути,
There ain't nothin' gonna take my road away
Ничто не сможет сбить меня с пути,
There ain't nothin' gonna take my pain away
Ничто не сможет залечить мои раны.
↑1 - дословно:"и здесь нет ничего, что может сбить/увести с этого пути"