Текст и перевод песни Stilleben (оригинал Goethes Erben)

Натюрморт (перевод Aphelion из С-Пб)
Die Erde rot
Красную землю
Geküßt vom Blut
Целует кровь.
Die Körper leblos
Безжизненные тела.
Die Liebe durch einen Kopfschuß beendet
Выстрел в голову оборвал любовь.
Das Gehirn liegt frei
Виден мозг,
Es hat aufgehört zu denken
Он перестал думать.
Abgetrennte Gliedmaßen lockern zwar die Landschaft auf,
И хотя оторванные конечности оживляют пейзаж,
Doch können sie nicht gehen noch greifen.
Ноги больше не ходят, а руки не держат.
Unsichtbar ist der Szene Pinselstrich
В этой сцене невидимы мазки кистью.
Der Mann mit Bart hat längst ein neues Bild begonnen
Бородатый мужчина уже давно начал писать новую картину.

Поделиться переводом песни

Goethes Erben

Об исполнителе

Немецкая музыкальная группа с трудно определяемым стилем. Группа исполняет свою музыку в стилях дарквейв, готик-рок, а также сделала несколько постано... Читать далее

Другие песни Goethes Erben