Goethes Erben

Об исполнителе

Немецкая музыкальная группа с трудно определяемым стилем. Группа исполняет свою музыку в стилях дарквейв, готик-рок, а также сделала несколько постано... Читать далее

Der Spiegel (оригинал Goethes Erben)

Зеркало (перевод Aphelion из С-Пб)
Ich schau in den Spiegel
Я смотрю в зеркало,
Der Spiegel zerbricht
Зеркало бьется.
Die sanfte Form verändert sich
Мягкая форма превращается
Zum Chaos ohne Sinn
В бессмысленный хаос.
Im Kristallstaub der zu Boden sinkt
В стеклянной пыли, оседающей на пол,
Bricht sich das Licht millionenfach
Миллионы раз преломляется свет,
Aufgespalten in seine Farben
Рассыпается разными красками,
Wird das Unsichtbare zu Rot und Blau zersetzt
Невидимость исчезает, становясь синим и красным цветом.
Der geborstene Spiegel hängt noch an der Wand
Треснувшее зеркало все еще висит на стене,
Mein Gesicht ist verschwunden
Мое лицо пропало,
Mein Geist zersplittert und zerstört
Мой разум расколот и уничтожен,
In zahllose Scherben zersprungen
Разлетелся на бесчисленное количество осколков.
Die Gedanken zerschnitten
Мысли разрезаны,
Doch es blutet nicht...
Но крови нет...
Nur der Geist ist verloren
Только разум потерян.
Ich habe aufgehört zu existieren.
Я перестал существовать.

Поделиться переводом песни

Другие песни Goethes Erben