Текст и перевод песни Das Spiegelbild (оригинал Goethes Erben)

Отражение (перевод Aphelion из С-Пб)
Glas
Стекло.
Ein lichtschluckender Hintergrund
Поглощающий свет фон.
Als die Zukunft sich im Gleichschritt mit der Gegenwart befand,
Когда будущее зашагало в ногу с настоящим,
fiel mein Blick auf das Spiegelbild.
Мой взгляд упал на отражение.
Von der Faszination des Zeitpunktes gebannt,
Плененный очарованием момента,
vergaß ich zu denken.
Я перестал думать.
Allein der Blick in das Auge meines Spiegelbildes ist mir möglich.
Я могу лишь смотреть в глаза своего отражения.
Seitenverkehrt trifft ihn dasselbe Licht,
Зеркально отраженный, на него падает тот же свет,
das mir zu diesem Abbild verhilft.
Что содействует в этом отражении мне.
Nur schwach
Но он слаб,
Deshalb die Farbe grau.
Поэтому серого цвета.
Das Gesicht meines Spiegelbildes scheint meine Konturen aufzusaugen.
Лицо отражения, кажется, поглощает мои очертания.
Mein Ursprungskörper vor dem Glas verblaßt, verliert Substanz.
Мое исходное тело перед стеклом блекнет, теряет содержание.
Ich nähere mich dem Spiegelbild und verwandele mich in einen Zyklopen,
Я приближаюсь к отражению и превращаюсь в циклопа,
der sich an meinen Körper schmiegt.
Который прижимается к моему телу.
Kühle Glätte begrüßt meine Lippen, meine Haut.
Холодная гладкость приветствует мои губы, кожу.
Der gedachte Kuß meines kalten Spiegelbildes weckt in mir die Sehnsucht,
Подразумевающийся поцелуй моего холодного отражения будит во мне желание
diesem näher zu sein.
Приблизиться к нему.
Die Augen geschlossen presse ich meinen Leib
Закрыв глаза, я прижимаюсь телом
immer intensiver und mit geballter Sehnsucht
К своему собственному отражению
an mein eigenes Spiegelbild.
Все сильнее, желание сконцентрировано.
Und er scheint dies zu bestärken.
И он, кажется, поддерживает это.
Knirschend zerbricht die Grenze
Со скрежетом грань разбивается,
Millionenfach zerschneiden wir uns gegenseitig
Мы режем друг друга миллионы раз,
zu Fleisch und Kristallen um eins zu werden.
Чтобы плоть и стекло стали едины.
Gemeinsam stürzen wir in die Leere
Мы вместе падаем в пустоту,
Vereinigt begrüßen wir den Boden,
Соединившись, приветствуем пол,
der immer näher kommt ...
Который все приближается...

Поделиться переводом песни

Goethes Erben

Об исполнителе

Немецкая музыкальная группа с трудно определяемым стилем. Группа исполняет свою музыку в стилях дарквейв, готик-рок, а также сделала несколько постано... Читать далее

Другие песни Goethes Erben