My heart ticks in beat with these kids that I grew up with
Моё сердце бьётся в унисон с сердцами этих ребят, с которыми я вырос,
living like life's going out of style
Живущих так, как будто жизнь вышла из моды.
You came to watch us play...like a "Big shot talent,"
Ты пришёл посмотреть, как мы играем...как будто "Важная шишка",
but at the end of the day you know where we come from
Но к концу дня ты знаешь, откуда мы родом
and where we call home.
И что называем "домом".
Hey Chris, you were our only friend.
Эй, Крис, ты был нашим единственным другом.
I know this is belated, but we love you back.
Пусть поздно, но скажу тебе:мы рады, что ты вернулся.
They'll say it's not worth it
Кто-то скажет, что это не стоит того.
So we'll leave this town in ruin
Так что мы покинем этот городок в руинах.
living like life's going out of style.
Живя так, будто жизнь вышла из моды.
You came to watch us play...like a "Big shot talent,"
Ты пришёл посмотреть как мы играем...как будто "Важная шишка",
but at the end of the day you know those busted lips
Но ты знаешь, что к концу дня мы приходим домой
we take back home.
С избитыми губами.
I know you would be there either way.
Я знаю, ты бы добрался туда любым путём.
I'm so glad it seems like these times will never fade.
Я так рад, кажется что эти времена никогда не уйдут.
So I'll tell everyone how much this means to me
Я всем скажу, что это значит для меня
* - дословно: "прыгнувший на гранату", т.е. человек, прикрывший своим телом разорвавшуюся гранату, чтобы спасти других [прим. Амальгама]