Текст и перевод песни The Pulse of Life (оригинал Diorama)

Ритм жизни (перевод Elisabetha)
We didn't start the war
Мы не начинали эту войну...
You may not think that!
Тебе не следует так думать!
You may not say that!
Тебе не следует этого говорит!
You may not think that!
Тебе не следует так думать!
(What?)
(Что?!) 1
You may not say that!
Тебе не следует этого говорит!
(What?)
(Что?!)
We didn't start the war
Мы не начинали эту войну...
(What?)
(Что?!)
I am the pulse of life
Я – ритм жизни,
How come you're not joining me?
Почему же ты не растворяешься во мне?
What makes you realize
Что помогает тебе осознать,
That there is more to life?
Что в жизни есть нечто большее?
I am the pulse of life
Я – ритм жизни,
How come you're not breaking me?
Почему же ты не останавливаешь меня?
What makes you realize
Что заставляет тебя понять,
That there is more to life?
Что в жизни есть нечто большее?
I am the devil at work
Я – профи в своем деле,
I am your new found friend
Я – твой новый союзник,
I am the line you draw
Я – проводимая тобою черта,
I am the gun in your hand
Я – пушка в твоей руке.
I am the faceless attack
Я – атака безликих,
I am the idiots
Я – все эти безумцы,
I am your personal trap
Я – твой личный капкан,
I am the idiots
Я – все эти безумцы!
The idiots
Безумцы!
Oh take me out of your head
О, выкинь меня из головы,
I am a terrible mistake
Я – ужасная ошибка!
Take me out of your head
Выкинь меня из головы,
I am a terrible mistake
Я – ужасная ошибка!
I am the pulse of life
Я – ритм жизни!

1 – междометие, выражающее удивление, разочарование, гнев: "Ну и?! Какого (черта)?"

Поделиться переводом песни

Diorama

Об исполнителе

Немецкая музыкальная синти-поп/дарквэйв группа, образованная Торбеном Вендтом в Ройтлингене в 1996 году.

Другие песни Diorama