Текст и перевод песни Mosqueteros (оригинал dArtagnan)

Мушкетеры (перевод Елена Догаева)
¡Uno!
Раз!
Man stirbt nur einmal,
Двум смертям не бывать, а одной не миновать, - 1
drum leben wir wie‘s uns gefällt
Вот почему мы живем, как хотим.
¡Dos!
Два!
Kein zweiter Boden,
Нет двойного дна, 2
keine Fessel, die uns hält
Нет кандалов, которые могли бы нас удержать!
¡Tres!
Три!
Komm, lass uns leben
Ну же, давайте жить,
wie Helden die im Buche steh‘n
Как герои в книге,
Denn dann gehört uns diese Welt!
Потому что тогда этот мир принадлежит нам!


¡Mosqueteros!
Мушкетеры!
Einer für alle und alle für einen
Один за всех и все за одного!
Wie die Helden einer längst vergang‘nen Zeit
Как герои давно ушедших времен,
¡Mosqueteros!
Мушкетеры!
Uno para todos, todos para uno
Один за всех и все за одного!
Compagneros – Für den Rest der Ewigkeit
Друзья – навечно!
Tres Musqueteros
Три мушкетера!


¡Uno!
Раз!
Inseparables
Неразлучные
Para toda nuestra vida
На всю жизнь!
¡Dos!
Два!
Marchando por amor y paz y la beldad
Идущие вперед, ради любви, мира и красавиц! 3
¡Tres!
Три!
Por aventuras, con espadas en la mano
Ради приключений, со шпагами в руках,
¡Adelante amistad!
Вперед, друзья!


¡Mosqueteros!
Мушкетеры!
Einer für alle und alle für einen
Один за всех и все за одного!
Wie die Helden einer längst vergang‘nen Zeit
Как герои давно ушедших времен,
¡Mosqueteros!
Мушкетеры!
Uno para todos, todos para uno
Один за всех и все за одного!
Compagneros – Für den Rest der Ewigkeit
Друзья – навечно!
¡Tres Musqueteros!
Три мушкетера!


¡Uno!
Раз!
¡Dos!
Два!
¡Tres!
Три!


¡Uno!
Раз!
¡Dos!
Два!
¡Tres!
Три!


¡Mosqueteros!
Мушкетеры!
Einer für alle und alle für einen
Один за всех и все за одного!
Wie die Helden einer längst vergang‘nen Zeit
Как герои давно ушедших времен,
¡Mosqueteros!
Мушкетеры!
Uno para todos, todos para uno
Один за всех и все за одного!
Compagneros – Für den Rest der Ewigkeit
Друзья – навечно!
¡Tres Musqueteros!
Три мушкетера!
(¡Tres Musqueteros!)
(Три мушкетера!)


¡Mosqueteros!
Мушкетеры!
Einer für alle und alle für einen
Один за всех и все за одного!
Wie die Helden einer längst vergang‘nen Zeit
Как герои давно ушедших времен,
¡Mosqueteros!
Мушкетеры!
Uno para todos, todos para uno
Один за всех и все за одного!
Compagneros – Für den Rest der Ewigkeit
Друзья – навечно!
¡Tres Musqueteros!
Три мушкетера!



1 - Man stirbt nur einmal - Дословно: "Человек умирает только один раз".

2 - Kein zweiter Boden (также употребляется "kein doppelter Boden") - Дословно: "Нет двойного дна". В контексте этой строчки - "нам нечего скрывать", "у нас нет никаких секретов и тайных намерений".

3 - Marchando por amor y paz y la beldad - Альтернативный перевод: "Марширующие ради любви, мира и красавиц". Вместо "la beldad" (красавица) в песне отчетливо звучит "la verdad" (истина).

Поделиться переводом песни

Другие песни dArtagnan